"نما" - Translation from Arabic to English

    • grew
        
    • grown
        
    • come
        
    • expanded
        
    • grow
        
    • growing
        
    • grows
        
    • learned
        
    • has developed
        
    • attention
        
    That is why our economy grew by 9 per cent last year. UN ولهذا السبب نما اقتصادنا بنسبة تسعة في المائة في العام الماضي.
    In terms of economic performance, Vanuatu's economy grew at an unprecedented average rate of 6 per cent between 2003 and 2008. UN وبالنسبة إلى الأداء الاقتصادي، نما اقتصاد فانواتو بمعدل لم يسبق له مثيل بلغ 6 في المائة بين عامي 2003 و 2008.
    In the previous five years, this sector grew at 46 per cent annually despite the global crises. UN وفي السنوات الخمس الماضية، نما هذا القطاع بنسبة 46 في المائة سنوياً رغم الأزمات العالمية.
    Since then, the national economy of the Lao PDR has grown steadily. UN ومنذ ذلك الحين، نما الاقتصاد الوطني لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باضطراد.
    The total production emanating from fish farms has grown to over 2,200 tonnes, which is mainly exported to Italy and Japan. UN والانتاج الكلي من المزارع السمكية نما إلى ما يتجاوز 200 2 طن، تُصدَّر على نحو رئيسي إلى إيطاليا واليابان.
    As a result, the volume of output in mechanical engineering and metalworking grew by a factor of 11.6 between 1990 and 2010. UN ونتيجة لذلك، نما حجم النواتج في الهندسة الميكانيكية وصناعة تحويل المعادن 11.6 مرة في الفترة بين عامي 1990 و 2010.
    Thus, in 1994, the volume of world trade grew at 9.5 per cent, the fastest rate in many years. UN فقد نما حجم التجارة العالمية في عام ١٩٩٤ ﺑ ٩,٥، وهو أسرع نمو تحقق منذ عدة سنوات.
    In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    Maybe I grew another hand, or maybe the hand grew another me. Open Subtitles ربما نمت لي يد آخرى، أو اليد نما لها جسم مثلي
    GDP grew by only 1.4 per cent in 2009 and by 2.1 per cent in 2010. UN فالناتج المحلي الإجمالي نما بنسبة 1.4 في المائة فقط في عام 2009، وبنسبة 2.1 في المائة في عام 2010.
    Over the last 20 years military expenditure in East Asia grew by nearly 150 per cent. UN فعلى مدى السنوات الـ 20 الماضية، نما الإنفاق العسكري في شرق آسيا بما يقرب من 150 في المائة.
    Nigeria's gross domestic product (GDP) grew from 7 per cent in 2009 to an estimated 8.1 per cent in 2010. UN لقد نما الناتج المحلي الإجمالي لنيجيريا من 7 في المائة في عام 2009 إلى ما يقرب من 8.1 في المائة في عام 2010.
    Our economy grew by 9 per cent and 8 per cent, respectively, in 2008 and 2009. UN وقد نما اقتصادنا بنسبة 9 في المائة في عام 2008 وبنسبة 8 في المائة في عام 2009.
    Development had been steadily progressing and the economy had grown at an average of 7 per cent annually. UN وقالت إن التنمية تتقدم باطراد وقد نما الاقتصاد بنسبة قدرها في المتوسط 7 في المائة سنوياً.
    The enrolment in technical schools has grown six times faster than in all the other public and private schools. UN نما عدد الملتحقين بالمدارس الفنية بمقدار ست مرات أسرع من نموه في جميع المدارس العامة والخاصة الأخرى.
    Our economy has grown by over 6 per cent during the first six months of this year. UN ولقد نما اقتصادنا بأكثر من ٦ في المائة خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من هذا العام.
    The general membership of the United Nations has grown from 51 members in 1945 to 185 today. UN فقد نما مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ عضوا عام ١٩٤٥ إلى ١٨٥ عضوا اليوم.
    It has, however, come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. UN إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية.
    That is especially true of the international business sector, which expanded by 4 per cent in 2007. UN وينطبق هذا تحديدا على قطاع الأعمال الدولية الذي نما بنسبة أربعة في المائة عام 2007.
    This allowed the country's GDP per capita to grow by an estimated 2.7 per cent in 1996. UN ونتيجة لذلك نما نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي لمصر بنسبة تقدر بحوالي ٧,٢ في المائة في عام ١٩٩٦.
    India's economy is forecast to expand by 6.7 per cent in 2012, after growing by 7.1 per cent in 2011. UN ومن المتوقع أن يتوسع اقتصاد الهند بنسبة 6.7 في المائة في عام 2012، بعد أن نما بمعدل 7.1 في المائة في عام 2011.
    These have a useful life of 2 to 3 years because as the child grows callipers have to be replaced with the next bigger size. UN ويتراوح العمر الافتراضي لتلك الجبائر من سنتين إلى ثلاث سنوات لأنه كلما نما الطفل لزم الاستعاضة عن جبائر بمقاس أكبر.
    While there was no arms discovery at that time, the Monitoring Group has learned that the weapons have reached their destination. UN لم تُكتشف أي أسلحة في ذلك الوقت، إلا أنه نما إلى علم الفريق أن الأسلحة وصلت إلى وجهتها النهائية.
    Against this background, terrorism has developed which has claimed dozens of lives so far. UN في ظل ذلك، نما الارهاب الذي حصد حتى اﻵن عشرات اﻷرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more