"نمى" - Translation from Arabic to English

    • grew
        
    • grown
        
    • grows
        
    • grow
        
    • growing
        
    • it has come
        
    • been brought
        
    • been informed
        
    She was 18 and really cute, once her hair grew back. Open Subtitles لقد كانت في الثامنة عشرة ولطيفة جدا بعدما نمى شعرها
    The reef flourished and grew for millions of years, and was home to multitudes of sponges, green algae, and animals too small to see. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Since my kid's skin has grown directly onto the heart muscle, Open Subtitles مريضي جلد أن بما القلب عضلة على مباشرة نمى قد
    The tumor's grown significantly in the last two weeks, and she's starting to show signs of bowel obstruction. Open Subtitles الورم نمى بشكل ملحوظ فى اخر اسبوعين و هى بدء يظهر عليها اعراض انسداد فى الامعاء
    Evidently, as the potato grows, the bacteria will increase. Open Subtitles كلما نمى البطاطا كلما زاد من هذه البكتريا
    You grow a little facial hair and suddenly you're on his side. Open Subtitles نمى لكِ القليل من الشعر في وجهكِ و فجأة أصبحتِ في جانبه
    Once we made our pact, our grain grew high. Open Subtitles ،بمُجرّد أن أتممنا اتفاقنا نمى محصولنا عالياً
    - Well... that's how you know it was worth doing. ♪ This is your payback, moneygrabber... ♪ Looks like you showed your plant some love and she grew. Open Subtitles بهذه الطريقة تعلم أنه أستحق القيام به يبدو أنكِ اظهرتي لنباتك بعض الحب ولقد نمى
    When i first grew boobs, people started handing me stuff, Open Subtitles عندما نمى صدري . الناس بدأو بإعطائي أشياء
    He grew this giant mustache because he knows I hate them. Open Subtitles نمى شاربًا كبيرًا لأنه يعلم انني اكره الشوارب
    AND THE BABY grew TO FULL SIZE IN LESS THAN EIGHT HOURS. Open Subtitles الطفل نمى الى الحجم الكامل الحجم الكامل بغضون ثمان ساعات.
    Hey, it grew back. A little better, even. So full and lush. Open Subtitles لقد نمى مجددا وأحسن قليلا حتّى ناعم جدا وبراق
    It couldn't have grown little legs and walked away. Open Subtitles مستحيل أن يكون قد نمى لها ارجل صغيرة ومشيت بها بعيداً
    As of last night, my plant had grown 140 millimeters more than that one. Open Subtitles والغذاء والطعام كي ينمو ؟ كما في الليلة الماضية لقد نمى نباتي 140 مليميتر أكثر من ذلك
    Charon's boat has grown wide and mighty over the millennia. Open Subtitles لقد إتسع و نمى قارب كارون و أصبح أقوى على مر آلاف السنين
    Villainy, corruption, and war had grown like a cancer on the soul of my world. Open Subtitles الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي
    Charon's boat has grown wide and mighty over the millennia. Open Subtitles لقد إتّسع و نمى قارب كارون و أصبح أقوى على مرّ آلاف السنين
    You and I both know that this kind of tumor, if it grows, could cause brain stem compression. Open Subtitles أنا وأنت نعلم بأن هذا الورم إذا نمى سوف يسبب ضغط في القناة الدماغية
    The ice and crystal grows. I mean, slowly, but it grows. Open Subtitles نمى الجليد والكريستال، أعني ببطئ لكنهما نما
    You saw that shepherd's religion grow from a speck. Open Subtitles لقد رأيت أن دين هذا الراعي البسيط نمى من ذرة صغيرة مثل الغبار
    I discovered a two-inch-long hair growing out of my shoulder. How long has it been there? Open Subtitles اليوم التالي اكتشفت أن انشين من الشعر نمى على أكتافي لم أعرف منذ متى قد وجد
    it has come to our attention that the Catholic Church has been placed under increasing pressure since Bishop Belo came to the assistance of those who took part in the Santa Cruz demonstration. UN فقد نمى الى علمنا أن الكنيسة الكاثوليكية تتعرض لضغوط متزايدة منذ قدوم اﻷسقف بيلو لمساعدة من شاركوا في مظاهرة سانتا كروز.
    It had been brought to the Committee's attention that lawyers were sometimes denied access to detainees for extended periods. UN 24- واستطرد قائلاً إنه قد نمى إلى علم اللجنة أن المحامين يُمنعون أحياناً من الوصول إلى المحتجزين لفترات طويلة.
    Although no official disaggregated data were available, she had been informed by the agency involved that approximately 60 to 65 per cent of the microbusiness loans given to individuals in over 400,000 families had gone to women. UN وبرغم عدم وجود بيانات رسمية مفصلة إلا أنه نمى إلى علمها من الوكالة ذات الصلة بأن ما يتراوح بين 60 و 65 في المائة من قروض المشاريع البالغة الصغر المقدمة إلى أفراد في أكثر من 000 400 أسرة تم تقديمها إلى نساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more