"نووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear
        
    • nuke
        
    • atomic
        
    • nuclear-weapon
        
    • DNA
        
    • atom
        
    • warhead
        
    • nuclear-related
        
    • nucular
        
    • fission
        
    • material
        
    :: Section 128 makes it an offence to trespass onto a nuclear licensed or other designated site. UN :: يجرم البند 128 التعدي على موقع نووي مرخص له أو أي موقع آخر معين.
    After this reduction, our stockpile will include fewer than 300 nuclear warheads. UN وبعد هذا التخفيض، ستحتوي ترسانتنا على أقل من 300 رأس نووي.
    After this reduction, our arsenal will include fewer than 300 nuclear warheads. UN وبعد إجراء هذا التخفيض، ستضم ترسانتنا أقل من 300 رأس نووي.
    nuclear weapons are an integral part of India's national security and will remain so, pending nondiscriminatory and global nuclear disarmament. UN فالأسلحة النووية جزء لا يتجزأ من الأمن الوطني للهند، وستظل الحالة هكذا ريثما يتحقق نزع سلاح نووي عالمي وغير تمييزي.
    We have never participated in any form of nuclear arms race and have never deployed such weapons on foreign soil. UN ولم نشارك قط في سباق تسلح نووي من أي نوع ولم ننشر هذه الأسلحة مطلقا على أراض أجنبية.
    Since then, no nuclear weapons test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in our country. UN ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Some 2,000 nuclear weapons were in a state of high alert and could be deployed within four to eight minutes. UN وهناك حوالي 000 2 سلاح نووي في حالة تأهب قصوى، ويمكن نشرها في غضون أربع إلى ثماني دقائق.
    Since then, no nuclear weapons test explosion or any other nuclear explosion has been carried out in our country. UN ومنذ ذلك الحين، لم يجر في بلدنا أي تفجير تجريبي للأسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر.
    Some 2,000 nuclear weapons were in a state of high alert and could be deployed within four to eight minutes. UN وهناك حوالي 000 2 سلاح نووي في حالة تأهب قصوى، ويمكن نشرها في غضون أربع إلى ثماني دقائق.
    It is simply unacceptable that there are almost 23,000 nuclear weapons in the world today, 7,560 of which are ready for immediate use. UN إنه من غير المقبول مطلقا وجود ما يقارب 000 23 سلاح نووي في العالم اليوم، 560 7 منها جاهزة للاستخدام الفوري.
    The Semipalatinsk polygon hosted almost a quarter of the more than 2,000 nuclear test explosions carried out since 1945. UN ونفذ في مضلع سيميبالاتينسك نحو ربع ما يزيد عن 000 2 تفجير نووي تجريبي منذ عام 1945.
    We have greatly reduced the lingering fear of an accidental nuclear launch. UN لقد قللنا كثيرا من الخوف القائم من شن هجوم نووي عرضي.
    That was not a nuclear bomb but a peaceful nuclear explosion. UN فتلك لم تكن قنبلة نووية، بل هو تفجير نووي سلمي.
    In the past, more than 2,050 nuclear explosions have been conducted. UN ولقد أجري في الماضي أكثر من ٥٠٠ ٢ تفجير نووي.
    In Morocco, the Agency has assisted in the preparatory work for a small nuclear reactor for desalination purposes. UN وتقدم الوكالة المساعدة في اﻷعمال التحضيرية الجارية في المغرب ﻹنشاء مفاعل نووي صغير لتحلية مياه البحر.
    However, the fact remains that there are still more than 36,000 nuclear warheads and that this situation must be corrected. UN فالواقع أنه لا يزال يوجد ما يزيد على 000 36 رأس حربي نووي وأن هذا الوضع يجب تصحيحه.
    Nevertheless, as has already been said, there are 36,000 nuclear warheads which represent a danger for us all. UN ومع ذلك فكما سبق لي أن قلت هناك 000 36 رأس حربي نووي تهددنا جميعا بالخطر.
    Several speakers referred to the dangers of reviving another nuclear arms race. UN وتطرق عدد من المتكلمين إلى مخاطر إحياء سباق تسلح نووي آخر.
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: يمكن أن يتم الكشف عن رأس حربي نووي في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    Our position is based on the fact that India is not seeking a nuclear arms race with any other nuclear Power. UN ويستند موقفنا في هذا المجال إلى أن الهند لا تسعى إلى سباق تسلح نووي مع أية قوة نووية أخرى.
    My algorithms say that we have one more possible nuke: Open Subtitles خوارزمياتي تُظهر أنه ربما يكون لدينا مُحلف نووي آخر مُحتمل
    How can we talk of a nuclear security guarantee in a world in which new types of atomic weapons are being updated and developed? UN كيف يمكن أن نتكلم عن ضمانات أمن نووي في عالم يشهد استكمال أسلحة نووية جديدة وتطويرها؟
    It is regrettable that it chose to ignore the advice of the international community not to test a nuclear-weapon device. UN وما يبعث على الأسف أنها اختارت أن تتجاهل نصيحة المجتمع الدولي بألا تجري تجربة على جهاز سلاح نووي.
    For an Indian, it is not just DNA, it's part of a person, it is sacred, with deep religious significance. UN ولكنه بالنسبة إلى الهندي ليس مجرد حمض نووي صبغي، بل إنه جزء من الإنسان، وهو مقدس، ولـه مغزى ديني عميق.
    A uranium atom will last for billions and billions of years, whereas, say, a Cesium-137 atom that leaked out of a nuclear reactor is gonna fall apart much quicker, making it more dangerous. Open Subtitles ستستَمِرُ ذرة اليورانيوم لمليارات و مليارات السنوات, في حين, و لنقل, ذرة السيزيوم-137 المُتسربة من مفاعل نووي
    Australia ensures that nuclear-related exports do not assist the development of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN تعمل أستراليا جاهدة كي لا تساعد الصادرات ذات الصلة بكل ما هو نووي على استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    They cannot be allowed to acquire "nucular" weapons, period. Open Subtitles لا يجب أن يسمح لهم بإمتلاك سلاح نووي نقطة
    Such components, if placed in the centre of a nuclear core of an implosion type nuclear device and compressed, could produce a burst of neutrons suitable for initiating a fission chain reaction. UN وهذه المكونات، إذا وُضِعت في وسط قلب نووي لجهاز نووي من النوع الداخلي الانفجار وتم ضغطها، يمكن أن تنتج وابلاً من النيوترونات المناسبة لبدء سلسلة من التفاعلات الانشطارية.
    Taken together, those removals account for enough nuclear material for more than 22,000 nuclear weapons. UN وهذه التخفيضات مجتمعة تساوي ما يكفي من المواد النووية لإنتاج أكثر من 000 22 رأس حربي نووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more