Areas claimed by Nicaragua in its submission encroach on Costa Rican entitlements. | UN | والمناطق التي تطالب بها نيكاراغوا في رسالتها تتعدى على حقوق كوستاريكا. |
Nicaragua had also succeeded in reducing social inequality from 0.41 to 0.37 per cent as measured by the Gini index. | UN | ونجحت نيكاراغوا أيضاً في الحد من التفاوت الاجتماعي من 0.41 إلى 0.37 في المائة حسب قياس مؤشر جيني. |
It encouraged Nicaragua to continue its efforts to combat poverty. | UN | وشجعت نيكاراغوا على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفقر. |
It encouraged Nicaragua to fight discrimination against indigenous peoples. | UN | وشجعت نيكاراغوا على مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية. |
A law had recently been approved to guarantee instruction in Nicaraguan sign language for students with hearing disabilities. | UN | وقد جرت الموافقة مؤخرا على قانون يضمن تعليم الطلبة ذوي الإعاقات السمعية بلغة الإشارة في نيكاراغوا. |
The territory of Nicaragua was inhabited by various peoples. | UN | وكانت هناك شعوب عديدة تعيش على أرض نيكاراغوا. |
In Nicaragua, as in many other countries, there can be no questioning the influence of education on demographic behaviour. | UN | وتلعب التربية والتعليم دوراً لا شك فيه في سلوك السكان، في نيكاراغوا كما في بلدان كثيرة أخرى. |
Nicaragua attaches great importance to addressing the illicit trade in small arms. | UN | وتعلق نيكاراغوا أهمية كبرى على مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
The arguments put forward in the heat of the action by Nicaragua, sowing doubts about the frontier limits, are merely baseless words. | UN | وليست الحجج التي ساقتها نيكاراغوا في خضم قيامها بتلك الأعمال للتشكيك في الحدود سوى ادعاءات لا أساس لها من الصحة. |
We are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء الدرجة الكبيرة من كراهية الأجانب في كوستاريكا والتي تستهدف مواطني نيكاراغوا. |
In Nicaragua, all citizens enjoyed full freedom of expression. | UN | ويتمتع جميع المواطنين في نيكاراغوا بحرية التعبير الكاملة. |
The magnitude of poverty and the depth of extreme poverty in Nicaragua call for a human development model to fight this scourge. | UN | ومعنى حجم انتشار الفقر في نيكاراغوا وعمق الفقر المدقع أن مكافحة هذه الآفة لن تتأتى إلا ضمن نموذج التنمية البشرية. |
Nicaragua is extremely concerned about the loss of life among innocent civilians. | UN | وتشعر نيكاراغوا بقلق بالغ إزاء الخسائر في الأرواح بين المدنيين الأبرياء. |
Nicaragua believes that tests of all types of nuclear weapons must come to an immediate stop, forever. | UN | إن نيكاراغوا تعتقد أنه لا بد من إنهاء جميع تجارب الأسلحة النووية فورا، وإلى الأبد. |
Nicaragua continues to serve as a wall against drug trafficking. | UN | ولا تزال نيكاراغوا تشكل جدارا يصد عملية الاتجار بالمخدرات. |
Nicaragua did not support unilaterally imposed measures since they threaten self-determination and impede the implementation of the roadmap. | UN | وقالت نيكاراغوا إنها لا تؤيد فرض تدابير أحادية لأنها تهدد تقرير المصير وتعيق تنفيذ خريطة الطريق. |
Nicaragua also referred to efforts needed to address poverty. | UN | كما أشارت نيكاراغوا إلى الجهود اللازمة لمعالجة الفقر. |
In conclusion, she noted that the International Labour Organization (ILO) had recently declared Nicaragua free of child labour. | UN | وفي الختام، لاحظت أن منظمة العمل الدولية قد أعلنت مؤخرا أن نيكاراغوا خالية من عمالة الأطفال. |
During the interactive dialogue, therefore, Nicaragua expressed its disapproval at this procedural impropriety on the part of the secretariat. | UN | وفي هذا الاتجاه، أعربت نيكاراغوا خلال الحوار التفاعلي عن عدم موافقتها على المسار السيئ الذي سلكته الأمانة. |
reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters . 52 | UN | تقديـم مساعـدة دوليـة ﻹنعاش نيكاراغوا وإعادة بنائها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
The good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. | UN | الخبر السار هو أن صادرات نيكاراغوا سجلت حتى الآن ارتفاعا بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة في العام السابق. |
The majority of Nicaraguans believed that the right to life of the unborn was important. | UN | وترى غالبية مواطني نيكاراغوا أن الحق في الحياة لغير المولود حق هام. |
Nicaragua is the first country to use the model. | UN | وكانت نيكاراغوا هي أول بلد يستخدم ذلك النموذج. |
Singapore 5 October 1995 a/ 4 November 1995 | UN | نيكاراغوا ٦ شباط/فبراير ٠٩٩١ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ |