"هذا على" - Translation from Arabic to English

    • this on
        
    • that on
        
    • That's
        
    • it on
        
    • this over
        
    • this is
        
    • this to
        
    • this at
        
    • this in
        
    • this for
        
    • on the
        
    • that at
        
    • on this
        
    • this the
        
    • that to
        
    Now, no matter what happens, even if you're the last one standing, we have to use this on Taylor. Open Subtitles الآن، بغض النظر عما يحدث، حتى لو كنت مكانة واحدة الماضي، علينا أن استخدام هذا على تايلور.
    You really think our government will blame this on an American? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان حكومتنا ستقر بمسؤولية هذا على أمريكي؟
    Oh, I cannot get this on YouTube fast enough. Open Subtitles لا يمكنني تحميل هذا على اليوتيوب بسرعة كافية
    But I'm not asking you to take that on faith. Open Subtitles لا أُريدكم أن تأخذوا كلامي هذا على محمل الثقة
    First off, because only seven sites are apparently all That's ever going to be available to us, as many as 48 townhouses will have to be built Open Subtitles في بداية الأمر، لأن سبعة مواقع فقط من كل هذا على ما يبدو ستكون المتاحة لنا بقدر ما يجب أن يتم بناء الـ48 منزلًا
    If you can believe it, on the verge of going supernova. Open Subtitles إذا كنت ستصدق هذا على وشك أن يًصبح سوبر نوفا
    Did you learn this on your first or your second marriage, Sherry? Open Subtitles هل تعلم هذا على الأول الخاص بك أو الزواج الثاني، شيري؟
    Come on, you really think we bring this on ourselves? Open Subtitles هيا، كنت أعتقد حقا أننا نقدم هذا على أنفسنا؟
    Wait, so you've never done this on an actual patient before? Open Subtitles إذاً لم تفعلي هذا على مريض حقيقي من قبل ؟
    Our hijacker has a device like this on board. Open Subtitles خاطفنا لديه جهاز مثل هذا على متن الطائرة
    Pretty impressive, taking out a place like this on our own turf. Open Subtitles مؤثرة جدا، القضاء على مكان مثل هذا على العشب الخاصة بنا.
    When I spray this on freshly skinned dermis, it keeps it alive and supple between the hosts. Open Subtitles عندما رش هذا على الأدمة البشرة الطازجة، فإنه يبقيه على قيد الحياة ونضرة بين المضيفين.
    If you go like this on the bus, they'll be all shocked. Open Subtitles إذا تَذْهبُ فى مثل هذا على الحافلةِ، هم سَيَكُونونَ جميعاً مَصْدُومون.
    He's definitely not learning to do this on the fly. Open Subtitles أنه لم يتعلم بالتأكيد أن يفعل هذا على الطائرة
    So, anyways, my office is unlocked if you guys just wanna, like, toss that on my desk or whatever. Open Subtitles ‫لذا، على أي حال، ‫مكتبي ليس مغلقاً ‫إذا رغبتم في وضع هذا على مكتبي ‫أو أي شيء.
    It's hugs and kisses, dude. Mom writes that on my cards. Open Subtitles انها تعني حضنات وقبل تكتب أمي مثل هذا على رسائلي
    So anyway, I'm putting all that on gas, ropes, and new nets and a brand-new shrimping boat. Open Subtitles على أى حال، سأنفق كل هذا على الغازِ، حبال، وشباك جديدة ومركب صيد جمبرى جديد
    That's assuming cytosine and guanine or thymine and adenine. Open Subtitles هذا على افتراض السيتوزين والجوانين أو ثايمين والأدينين
    They caught it on tape. They've been playing it all morning. Open Subtitles وقد سجلوا هذا على شّريط و ظلوا يعرضونه طوال الصّباح
    I mean, were you two gonna fly this over my head? Open Subtitles أَعْني، كَانتْ أنت إثنان ذاهِبانِ إلى طيّرْ هذا على رأسي؟
    this is despite the fact that those living in extreme poverty are affected the most by, yet have contributed the least to, the phenomenon. UN هذا على الرغم من أن أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع هم الأكثر تأثرا بهذه الظاهرة، إلا أنهم أقل من يسهمون فيها.
    So from now on you'll do what I say when I say, or I show this to your mother. Open Subtitles إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك
    I don't get this at all. What's the trick to this? Open Subtitles لا أفهم هذا على الإطلاق ما الخدعة فى ذلك ؟
    All this in spite of there being more than 70 legal instruments on human rights currently in force. UN كل هذا على الرغم من وجود أكثر من ٧٠ صكا قانونيا بشأن حقوق اﻹنسان سارية حاليا.
    I have carried this for the last 20 years. Open Subtitles لقد حملت هذا على مدى السنوات العشرين الماضية.
    The Secretary-General bases this view on the substantial accomplishments which have been achieved during the first year of operation. UN وهو يبني رأيه هذا على الإنجازات الكبيرة التي تحققت في السنة الأولى من سير عمل هذا النظام.
    No, she's not. She's not saying that at all. Open Subtitles كلا، لاتقول هذا إنها لاتقول هذا على الإطلاق
    Yeah, they were parked here, listening in on the tower, when they picked up on this from a different radio frequency. Open Subtitles ركنا سيارتهما هنا ليسمعا البرج حينها تلقوا هذا على تردد مختلف
    And listen, don't take this the wrong way, but a girl like you, with those darling little ankles, Open Subtitles ، اسمعي لا تأخذي هذا على محمل خطأ لكن فتاة مثلك لها هذه الكعوب الصغيرة الجميلة
    - Be sure to add that to your online dating profile. Open Subtitles كن متأكداً من اضافة هذا على معلومات المواعدة على الأنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more