this recommendation, which I support, reflects the progress made by my country and the return to normal conditions in Côte d'Ivoire. | UN | وما هذه التوصية التي أؤيدها سوى شهادة على ما أحرزه بلدي من تقدم وعلى عودة الأمور إلى نصابها في كوت ديفوار. |
As stated in section III of the present report, there has been no action on this recommendation. | UN | كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية. |
Nevertheless, UNHCR will further assess whether this recommendation could be implemented. | UN | غير أن المفوضية ستواصل النظر في إمكانية تنفيذ هذه التوصية. |
UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. | UN | واقترحت اليونيسيف أن يجري تحديد بلدين أو ثلاثة بلدان تعمل فيها وكالتان أو أكثر بشكل متعاضد لتنفيذ هذه التوصية. |
However, UNFPA reached an agreement with the United Nations Board of Auditors to consider the recommendation as having been implemented. | UN | ومع ذلك، فقد توصل الصندوق إلى اتفاق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة على اعتبار هذه التوصية منفّذة. |
May I take it that the General Assembly adopts that recommendation? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية. |
this recommendation was assessed as under implementation in the previous report. | UN | صنفت هذه التوصية في التقرير السابق على أنها قيد التنفيذ. |
this recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. | UN | وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي. |
The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. | UN | لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية. |
The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. | UN | لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية. |
The Japanese Government accepted to follow up on this recommendation. | UN | وأعلنت حكومة اليابان موافقتها على متابعة تنفيذ هذه التوصية. |
FAO interprets this recommendation as falling within the realm of its mandate relating to nutrition and livelihoods. | UN | وتفسر منظمة الأغذية والزراعة هذه التوصية بأنها تندرج ضمن إطار ولايتها المتعلقة بالتغذية وسبل العيش. |
this recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. | UN | وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي. |
The Board continues to highlight the relevance of this recommendation. | UN | ولا يزال المجلس يشدد على صلة هذه التوصية بالموضوع. |
Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. | UN | وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية. |
this recommendation has thus already been implemented on the ground and is not accepted by the Russian Federation. | UN | ولذلك فإن هذه التوصية تطبق فعلاً في الممارسة العملية ومن ثم لا تقبلها سلطات الاتحاد الروسي. |
The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. | UN | ولذا، يرى المجلس أن هذه التوصية في سبيلها إلى التنفيذ، على النحو المبين في مرفق الفرع الأول. |
Qatar noted that the implementation of this recommendation was under consideration. | UN | وأشارت قطر إلى أنه يجري النظر في تنفيذ هذه التوصية. |
Based on those comments, the Administration requests closure of the recommendation. | UN | وبناء على تلك التعليقات، تطلب الإدارة إغلاق ملف هذه التوصية. |
Therefore, the recommendation isn't accepted at this stage. | UN | ولذا فإن هذه التوصية لم تُقبل في هذه المرحلة. |
Therefore, the second part of the recommendation is currently implemented. | UN | ولذا فإن الجزء الثاني من هذه التوصية منفذ حالياً. |
that recommendation was subsequently noted by the Economic and Social Council. | UN | وقد أشار إلى هذه التوصية بعد ذلك، المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Effective and up-to-date information-gathering and file management systems are preconditions for the implementation of such a recommendation. | UN | والاستعانة بأنظمة فعالة حديثة لجمع المعلومات وإدارة الملفات شرط مسبق لتنفيذ هذه التوصية. |
it has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |