"هذه التوصية" - Translation from Arabic to English

    • this recommendation
        
    • the recommendation
        
    • that recommendation
        
    • such a recommendation
        
    • it
        
    this recommendation, which I support, reflects the progress made by my country and the return to normal conditions in Côte d'Ivoire. UN وما هذه التوصية التي أؤيدها سوى شهادة على ما أحرزه بلدي من تقدم وعلى عودة الأمور إلى نصابها في كوت ديفوار.
    As stated in section III of the present report, there has been no action on this recommendation. UN كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية.
    Nevertheless, UNHCR will further assess whether this recommendation could be implemented. UN غير أن المفوضية ستواصل النظر في إمكانية تنفيذ هذه التوصية.
    UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. UN واقترحت اليونيسيف أن يجري تحديد بلدين أو ثلاثة بلدان تعمل فيها وكالتان أو أكثر بشكل متعاضد لتنفيذ هذه التوصية.
    However, UNFPA reached an agreement with the United Nations Board of Auditors to consider the recommendation as having been implemented. UN ومع ذلك، فقد توصل الصندوق إلى اتفاق مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة على اعتبار هذه التوصية منفّذة.
    May I take it that the General Assembly adopts that recommendation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد هذه التوصية.
    this recommendation was assessed as under implementation in the previous report. UN صنفت هذه التوصية في التقرير السابق على أنها قيد التنفيذ.
    this recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية.
    The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية.
    The Japanese Government accepted to follow up on this recommendation. UN وأعلنت حكومة اليابان موافقتها على متابعة تنفيذ هذه التوصية.
    FAO interprets this recommendation as falling within the realm of its mandate relating to nutrition and livelihoods. UN وتفسر منظمة الأغذية والزراعة هذه التوصية بأنها تندرج ضمن إطار ولايتها المتعلقة بالتغذية وسبل العيش.
    this recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    The Board continues to highlight the relevance of this recommendation. UN ولا يزال المجلس يشدد على صلة هذه التوصية بالموضوع.
    Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. UN وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية.
    this recommendation has thus already been implemented on the ground and is not accepted by the Russian Federation. UN ولذلك فإن هذه التوصية تطبق فعلاً في الممارسة العملية ومن ثم لا تقبلها سلطات الاتحاد الروسي.
    The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. UN ولذا، يرى المجلس أن هذه التوصية في سبيلها إلى التنفيذ، على النحو المبين في مرفق الفرع الأول.
    Qatar noted that the implementation of this recommendation was under consideration. UN وأشارت قطر إلى أنه يجري النظر في تنفيذ هذه التوصية.
    Based on those comments, the Administration requests closure of the recommendation. UN وبناء على تلك التعليقات، تطلب الإدارة إغلاق ملف هذه التوصية.
    Therefore, the recommendation isn't accepted at this stage. UN ولذا فإن هذه التوصية لم تُقبل في هذه المرحلة.
    Therefore, the second part of the recommendation is currently implemented. UN ولذا فإن الجزء الثاني من هذه التوصية منفذ حالياً.
    that recommendation was subsequently noted by the Economic and Social Council. UN وقد أشار إلى هذه التوصية بعد ذلك، المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Effective and up-to-date information-gathering and file management systems are preconditions for the implementation of such a recommendation. UN والاستعانة بأنظمة فعالة حديثة لجمع المعلومات وإدارة الملفات شرط مسبق لتنفيذ هذه التوصية.
    it has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more