"هم في" - Translation from Arabic to English

    • are in
        
    • those in
        
    • They're in
        
    • were in
        
    • are at
        
    • those who
        
    • They're at
        
    • people in
        
    • they in
        
    • are of
        
    • They're on their
        
    • persons in
        
    • are on their
        
    • those at
        
    • them in
        
    An estimated 2.3 million people, more than half the country's population, are in need of urgent humanitarian assistance. UN ويقدر أن 2.3 مليون شخص، أي أكثر من نصف سكان البلد، هم في حاجة إلى مساعدات إنسانية عاجلة.
    Yet the American people, driven by their cowardly representatives in Washington, are in need of a villain. Open Subtitles ومع ذلك، فإن الشعب الأمريكي، مدفوعا ممثلي الجبان في واشنطن، هم في حاجة إلى الشرير.
    As such, no restrictions should be placed on associations, solely because they do not share the same views as those in authority. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي عدم فرض أي قيود على الجمعيات لمجرد كونها لا تشاطر من هم في السلطة نفس الآراء.
    The entry into force of the Convention assists in securing a protective mechanism for the human rights of migrants, including those in irregular situations. UN ويساعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في ضمان إيجاد آلية لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، بمن فيهم مَن هم في وضع غير قانوني.
    They don't listen to their own instincts when They're in danger. Open Subtitles هم لا يَستمعونَ إلى غرائزِهم الخاصةِ عندما هم في الخطرِ.
    The prisoners had been portrayed as terrorists by the United States Government when they were in fact freedom fighters. UN وقد صورت حكومة الولايات المتحدة السجناء على أنهم إرهابيين بينما هم في واقع الأمر مناضلين من أجل الحرية.
    Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت.
    While so many are in need of shelter effort is being wasted to erect a structural monstrosity known as the Enright House. Open Subtitles وفي حين ان هذا العدد الكبير هم في حاجة الى المآوي تبدد الجهود فى نصب هياكل ممسوخة تعرف ببناية إنرايت
    Don't get to throw stones at patients who are in pain. Open Subtitles لا تقوم برمي الحجارة على المرضى الذين هم في الألم.
    I know it seems extreme, but you have to remember, our participants are in a fragile state of mind. Open Subtitles أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة
    We should not favour those in power who triggered the crisis but rather the weakest, who are affected by it. UN كما لا ينبغي لنا محاباة من هم في السلطة، الذين تسببوا في الأزمة، بل أولئك الأكثر ضعفا الذين تأثروا بها.
    The entry into force of the Convention assists in securing a protective mechanism for the human rights of migrants, including those in irregular situations. UN ويساعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في ضمان إيجاد آلية لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، بمن فيهم مَن هم في وضع غير قانوني.
    We reiterate our firm resolve to work with the United Nations to help those in dire need. UN ونؤكد مجددا عزيمتنا الراسخة على العمل مع الأمم المتحدة لمساعدة الذين هم في أمسّ الحاجة إليها.
    Tell you producers to reach outside the box They're in. Open Subtitles أقول لك المنتجين للوصول خارج منطقة الجزاء هم في.
    Romeo and Juliet, you know how, like, They're in different worlds. Open Subtitles روميو وجولييت، أنت تعرف كيف، مثل، هم في عوالم مختلفة.
    They're in a singing group competing in the festival. Open Subtitles هم في الـ تَنَافُس مجموعةِ غنائيِ في المهرجانِ
    A centre had been set up to shelter domestic workers who were in conflict with their employers, and offered them a wide range of services. UN وأقيم مركز لإيواء العاملين في الخدمة المنزلية، ممن هم في نزاع مع مُستخدِميهم، وتقديم مجموعة واسعة من الخدمات لهم.
    Until you find Renee's killer, all of my patients are at risk. Open Subtitles حتى تجد القاتل رينيه، و كل من مرضاي هم في خطر.
    She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. UN وشكت من الصعوبات التي يواجهها الهلال الأحمر العربي السوري في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أشد الحاجة إليها.
    They're at EMCON, awaiting further instructions from us. Open Subtitles هم في مركز الأنبعاثات ينتظرون المزيد من المعلومات منا.
    It was important to quickly convey qualified data and information to people in relevant positions and fields. UN ومن المهم نقل البيانات والمعلومات الموثّقة سريعاً إلى مَن هم في المناصب والمجالات ذات الصلة.
    Are they in Al Capone's vault, or talking to a Sasquatch and a yeti at the bottom of the Loch Ness lake? Open Subtitles هل هم في قبو آل كابوني، أو التحدث إلى ساسكواتش و يتي في الجزء السفلي من بحيرة بحيرة لوخ نيس؟
    Most of the children in the mining sector are of school age and work long hours with rudimentary tools. UN وغالبية الأطفال العاملين في قطاع التعدين هم في سن الدراسة ويعملون لساعات طويلة بأدوات بدائية.
    The police have been alerted, sir, and They're on their way. Open Subtitles لقد تم إخطار الشرطة,سيدي و هم في طريقهم اليك
    However, it considered that there was no reason to believe that his sentence would be a more severe punishment than that of other persons in similar situations. UN ومع ذلك، رأت أنه لا يوجد أي سبب للاعتقاد بأنه سيتعرض لعقوبة أكثر شدة من تلك التي تصدر بحق من هم في أوضاع مماثلة.
    He told me that Marsten and Cain are on their way to you, and that you had him track Roman. Open Subtitles وقال لي ان مارستون و كأين هم في طريقهم لك وإنه كان يساعدنى لتتبع الروماني
    The UNDG annual work plans are also vehicles of advance planning for meetings and help agency representatives to optimize the use of their time, including those at the highest levels. UN وتشكل خطط العمل السنوية للمجموعة الإنمائية وسائل أيضا للتخطيط المسبق للاجتماعات، وتساعد ممثلي الوكالات على الاستفادة بأقصى قدر من وقتهم، بمن فيهم من هم في أرفع المستويات.
    Rinse those plates before you put them in the dishwasher. Open Subtitles إشطفْ تلك الصحونِ أمامك وَضعتْ هم في غسالةِ الصحون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more