"هيئات حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights bodies
        
    • rights organs
        
    • rights body
        
    • rights treaty bodies
        
    • rights mechanisms
        
    • rights system
        
    • rights machinery
        
    • treaty bodies and
        
    The delegation also worked with the Office of the Procurator for Human Rights and communicated with other human rights bodies. UN وتابعت قائلة إن الوفد يعمل أيضا مع مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان ويتواصل مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى.
    While his delegation valued the international human rights bodies and their work, it would not tolerate any irresponsible or discriminatory actions. UN وفي حين يقدّر وفده هيئات حقوق الإنسان الدولية وعملها، فإنه لن يتسامح مع أية إجراءات غير مسؤولة أو تمييزية.
    Recognizing also the need to maintain effective communication and meaningful dialogue with the other human rights bodies on issues of common interest, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الى إقامة اتصال فعال وحوار مفيد مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا ذات اﻷهمية المشتركة،
    Recognizing the need to maintain effective dialogue and communication with other human rights bodies on common issues and problems, UN وإذ تدرك الحاجة الى إقامة حوار واتصال فعالين مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة،
    Recognizing the need to maintain an effective dialogue with other human rights bodies on common issues and problems, UN وإذ تدرك الحاجة الى إقامة حوار فعال مع هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى بشأن القضايا والمشاكل المشتركة،
    These acts are known to the international community as they have been described in reports to human rights bodies. UN وقد باتت هذه اﻷفعال معروفة لدى المجتمع الدولي، حيث وردت في تقارير مقدمة الى هيئات حقوق الانسان.
    In addition, UNIS provides a comprehensive documents distribution service to correspondents covering the Commission and other human rights bodies. UN وتوفر الدائرة أيضاً خدمة شاملة لتوزيع الوثائق على المراسلين تغطي لجنة حقوق اﻹنسان وسائر هيئات حقوق اﻹنسان.
    She also asked if the Committee on the Rights of the Child or other human rights bodies had addressed these issues. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت لجنة حقوق الطفل أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان التعاهدية قد تناولت هذه القضايا.
    The creation of that new section was expected to facilitate timely submission of reports to human rights bodies. UN ومن المتوقع أن ييسر إنشاء هذا القسم الجديد تقديم التقارير إلى هيئات حقوق الإنسان في موعدها.
    OHCHR should improve the effectiveness of its work with the human rights bodies by: UN ينبغي للمفوضية أن تحسن فعالية عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال:
    It was encouraged by the Government's determination to improve the human rights situation and welcomed the close cooperation with human rights bodies. UN وأشادت بعزم الحكومة على النهوض بحالة حقوق الإنسان، ورحبت بالتعاون الوثيق مع هيئات حقوق الإنسان.
    Human rights bodies have defined the most common criteria as follows: UN وقامت معظم هيئات حقوق الإنسان بتعريف أكثر المعايير شيوعا كما يلي:
    In addition, OHCHR provides significant support to human rights bodies but the follow-up to the work of these bodies needs strengthening. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية دعما كبيرا إلى هيئات حقوق الإنسان غير أن متابعة أعمال هذه الهيئات بحاجة إلى تعزيز.
    :: Improve its work with the human rights bodies through more systematic follow-up of their recommendations and enhancement of linkages UN :: تحسين عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال المزيد من المتابعة المنتظمة لتوصياتها وتعزيز الروابط معها
    D. The Office provides significant support to United Nations human rights bodies, but the follow-up to the work of these bodies and linkages with the other activities of the Office are limited UN أهمية خبرة المفوضية بالنسبة لعمل هيئات حقوق الإنسان
    Recommendation 3: Improve the effectiveness of work with the human rights bodies UN التوصية 3: تحسين فعالية العمل مع هيئات حقوق الإنسان
    Servicing of human rights bodies in Geneva UN تزويد هيئات حقوق الإنسان بالخدمات في جنيف
    Equitable geographical distribution in the membership of the human rights bodies would ensure their objectivity. UN ونوّه إلى أن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات حقوق الإنسان يكفل لهذه الهيئات التمتع بالموضوعية.
    The representatives of the human rights bodies stressed the fact that it was not necessary to establish a separate regime governing reservations to human rights treaties. UN وألح ممثلو هيئات حقوق الإنسان على أنه ليس من الضروري إقامة نظام خاص بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    In his view, such a proliferation of human rights organs presented no danger of fragmentation of international law. UN ويرى أن انتشار هيئات حقوق الإنسان لا يمثل خطراً على تجزؤ القانون الدولي.
    Her point was that every human rights body had its own way of functioning. UN والنقطة التي تطرحها هي أن لكل هيئة من هيئات حقوق الإنسان طريقة عملها الخاصة بها.
    Extraordinary meeting of persons chairing human rights treaty bodies UN الاجتماع الاستثنائي لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    They have also begun to increase information exchange and coordination with each other, with other human rights mechanisms and with their external partners. UN وبدأت هذه الهيئات أيضا زيادة تبادل المعلومات والتنسيق كل منها مع اﻵخر ومع هيئات حقوق اﻹنسان ومع شركائها الخارجيين.
    At the global level, the Lao People's Democratic Republic constructively engaged with the United Nations human rights system through interaction and cooperation with different human rights bodies and special mechanisms. UN وعلى الصعيد العالمي، تشترك جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بصورة بناءة مع منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من خلال التفاعل والتعاون مع مختلف هيئات حقوق الإنسان والآليات الخاصة.
    Changes to other parts of the human rights machinery, for example the introduction of the universal periodic review, had a potential impact on the work of human rights treaty bodies. UN وتترك التغييرات في أجزاء أخرى من آلية حقوق الإنسان، من قبيل تطبيق الاستعراض الدوري الشامل مثلاً، أثرها المحتمل على عمل هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات.
    He welcomed the spirit of openness to dialogue that existed between the human rights treaty bodies and States. UN وأعرب عن ارتياحه لموقف الانفتاح للحوار بين هيئات حقوق الإنسان والدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more