"هيئةِ" - Translation from Arabic to English

    • jury
        
    Let's see how many men are on the jury. Open Subtitles دعنا نرى كم من الرجال على هيئةِ المحلفين.
    This entire case hangs on whether the jury believes her alibi. Open Subtitles هذا كامل تعلقِ الحالةِ على سواء هيئةِ المحلفين إعتقادات عذرها.
    You are aware of your right to waive a jury trial. Open Subtitles نعم أنت مدرك لحقِّكَ في تَرْك محاكمة هيئةِ محلفين
    I can probably get the jury to maybe go easier on him. Open Subtitles وإذا كانت تلك هي القضية يُمْكِنُ أَنْ أَقنع هيئةِ المحلفين بالتسهيل عليه
    We all know you plan to argue jury nullification, which is also illegal. Open Subtitles كلنا نَعْرفُ بأنّك تُخطّطُ لمُجَادَلَة إبطالِ هيئةِ المحلفين، الذي غير شرعيُ أيضاً.
    Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your service. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، شكراً لخدمتِكَ.
    I'll have that jury eating out of my lap. Open Subtitles أنا سَيكونُ عِنْدي ذلك تَنَاوُل الطعام خارج البيت هيئةِ محلفين حضنِي.
    Ladies and gentlemen of the jury, on behalf of the Commonwealth, Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، نيابةً عَنْ الكومنولثِ،
    Ladies and gentlemen of the jury, you have heard all the evidence. Open Subtitles أيها السيدات والسادة من هيئةِ المحلفين لقد سمعتم كل الأدلة
    This is just an attempt to make Harvey's attorney look bad in front of the jury. Open Subtitles هذه فقط محاولة لجَعْل مُحامي هارفي يبدو بحالة سيّئة أمام هيئةِ المحلفين
    But that jury, they didn't see Louis Litt believing Harvey's innocence-- they saw Travis Tanner. Open Subtitles لكن هيئةِ المحلفين تلك لَمْ يَرو لويس لييت بصدق على براءة هارفي بل رَأوا ترافس تانر
    You need to explain to the jury, as sympathetically as you can, why you did what you did. Open Subtitles تَحتاجُ للتَوضيح إلى هيئةِ المحلفين، عاطفياً مِثْلك يُمْكِنُ أَنْ، بأَنْك عَمِلتَ ما أنت عَمِلتَ.
    Ladies and gentlemen of the jury, this completes your service. Open Subtitles لَيسَ مذنبَ. أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، هذا يُكملُ خدمتَكَ.
    You made your point without alienating the jury. Open Subtitles جَعلتَ نقطتَكَ بدون عَزْل هيئةِ المحلفين.
    We need to find out about this bomb and disable it in case that jury comes in with a conviction. Open Subtitles نَحتاجُ للإكتِشاف حول هذه القنبلةِ وتُعطّيلُها بطريقةٍ ما في حالة هيئةِ المحلفين تَجيءُ مَع إتهام
    I would prefer not to present the rest of our findings in front of the jury. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ لا أُقدّمَ بقيةَ نتائجِنا أمام هيئةِ المحلفين
    They all served on the same jury six years ago. Open Subtitles هم جميعاً خَدموا على نفس هيئةِ المحلفين قبل ستّة سنوات.
    They all served together on the same jury six years ago in Marin County. Open Subtitles هم جميعاً خَدموا سوية على نفس هيئةِ المحلفين قبل ستّة سنوات في مقاطعةِ مارين.
    Why would he wait six years, and then kill everybody else on the jury? Open Subtitles الذي يَنتظرُ ستّ سَنَواتَ، وبعد ذلك يَقْتلُ كُلّ شخص آخرَ على هيئةِ المحلفين؟
    He was on the jury when you were being sued six years ago. Open Subtitles هو كَانَ على هيئةِ المحلفين عندما أنت قَدْ قُاضيتَ قبل ستّة سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more