"وأثنت" - Translation from Arabic to English

    • commended
        
    • praised
        
    • applauded
        
    • commending
        
    • paid tribute
        
    • commends
        
    • welcomed
        
    • congratulated
        
    • thanked
        
    • commented
        
    • commendable
        
    Nigeria commended the submission of a mid-term report on the UPR process. UN وأثنت على تقديم تقرير منتصف المدة بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    It commended the visit of the Subcommittee on Prevention of Torture. UN وأثنت على الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    She commended the work undertaken by the Committee on Missing Persons in Cyprus and the trust-building measures. UN وأثنت على العمل الذي تقوم به اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، وأشادت بتدابير بناء الثقة.
    Chile cited poverty as one of the major challenges that El Salvador faces and praised the Communities in Solidarity Programme. UN وذكرت شيلي مسألة الفقر على أنها أحد أكبر التحديات التي تواجهها السلفادور وأثنت على برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة.
    It applauded the commitment to developing human rights education and awareness. UN وأثنت على الالتزام بتطوير التثقيف بحقوق الإنسان وزيادة الوعي بها.
    commending the efforts to address the particular situations of women, children and indigenous groups, Canada noted that these groups continue to be the most affected by the conflict. UN وأثنت كندا على الجهود الرامية إلى معالجة الأوضاع الخاصة بالمرأة والطفل ومجموعات الشعوب الأصلية، فأشارت إلى أن تلك المجموعات لا تزال الأكثر تضرراً من النزاع.
    Delegations commended UNFPA commitment to supporting national leadership and national ownership. UN وأثنت الوفود على التزام الصندوق بدعم القيادة الوطنية والملكية الوطنية.
    It also noted that Bhutan is a country in transition and commended the Constitutional guarantee of free education up to class ten. UN وأشارت أيضاً إلى أن بوتان بلد في مرحلة انتقالية وأثنت على ضمان مجانية التعليم في الدستور إلى مستوى الصف العاشر.
    It commended Cambodia's emphasis on poverty reduction. UN وأثنت على تركيز كمبوديا على الحد من الفقر.
    It commended the Rectangular Strategy and the national strategic development plan, which had sped up economic growth. UN وأثنت على الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، التي سرعت من وتيرة النمو الاقتصادي.
    They commended UNFPA for providing assistance to those affected, including pregnant women. UN وأثنت على الصندوق لتقديم المساعدة إلى المتضررين، بمن فيهم النساء الحوامل.
    Bhutan commended Maldives for having provided free education from the pre-primary to the secondary school level, especially for girls. UN وأثنت على ملديف لما اتخذته من إجراءات لتوفير التعليم قبل المدرسي والابتدائي والثانوي مجاناً، ولا سيما للبنات.
    It also commended Maldives for removing the constitutional bar preventing women from running for high political office. UN وأثنت على ملديف أيضاً لإلغائها الحظر الدستوري الذي يمنع النساء من الترشح للمناصب السياسية العليا.
    It commended the establishment of the National Child Rights Committee mandated to coordinate the implementation of CRC. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل المناطة بها ولاية تنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Palestine praised the country for the Great Green Document on Human Rights. UN وأثنت فلسطين على البلد فيما يخص الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان.
    It praised Ecuador for its Child Development Programme to protect the rights of children between 0 and 5 years. UN وأثنت على إكوادور لاعتمادها برنامج تطوير الطفل من أجل حماية حقوق الطفل منذ الولادة وحتى سن الخامسة.
    Indonesia praised the example set to other countries in the region. UN وأثنت على مثل تونس الذي ألهم البلدان الأخرى في المنطقة.
    Djibouti applauded that development of human capital is among the Seven Point Agenda that the government of Nigeria set for itself. UN وأثنت جيبوتي على وجود تنمية رأس المال البشري ضمن بنود برنامج العمل السباعي النقاط الذي وضعته حكومة نيجيريا لنفسها.
    commending the Nepalese Government for its recognition of the problem of trafficking in women, she said that its primary cause was poverty. UN وأثنت على الحكومة النيبالية لاعترافها بمشكلة الاتجار بالنساء، وقالت إن السبب الأول لهذه المشكلة هو الفقر.
    It paid tribute to the country for the positive measures taken, including its voluntary commitments and the national plan of action. UN وأثنت على الدولة لما اتخذته من تدابير إيجابية، بما في ذلك التزاماتها الطوعية وخطة العمل الوطنية.
    44. The Committee commends the Government for sending a high-level delegation headed by the Minister on the Status of Women. UN 44 - وأثنت اللجنة على حكومة بوروندي لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة وضع المرأة.
    Greece commended Serbia for its efforts to deal with the issue of refugees and internally displaced persons, and welcomed the adoption of the asylum law in 2006. UN وأثنت اليونان على جهود صربيا الرامية إلى معالجة قضية اللاجئين والمشردين داخلياً ورحبت باعتماد قانون اللجوء في عام 2006.
    The Committee congratulated the secretariat on the quality of the documents it had produced and commended the volume of research and work that had been done. UN وأثنت اللجنة على الأمانة لجودة الوثائق الصادرة، وأعربت عن إعجابها بحجم الأبحاث والعمل المنجز.
    They praised the UNFPA Executive Director for her outstanding leadership and thanked her for the support UNFPA provided to their countries. UN وأثنت على المديرة التنفيذية للصندوق على قيادتها البارزة وشكرتها على الدعم الذي قدمه الصندوق لبلدانهم.
    One major group commented on the usefulness of the CPF web site for those with access to computers. UN وأثنت مجموعة رئيسية واحدة على فائدة موقع الشراكة على الشبكة بالنسبة لأولئك الذين يمتلكون فرصة استخدام الحاسوب.
    The efforts to guarantee access to free health services were also commendable. UN وأثنت على الجهود التي تبذلها ماليزيا لضمان الاستفادة من خدمات الصحة المجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more