"واحده" - Translation from Arabic to English

    • one
        
    • a
        
    • same
        
    • at
        
    • once
        
    • ones
        
    I have one, too, but I don't know it yet. Open Subtitles انا لدي واحده آيضا لكني لا اعلم عنها بعد
    (Whispering) Can't we just go one night without the test? Open Subtitles الايمكننا ان نحصل على ليلة واحده من دون اختبار؟
    Regardless of the evidence, they only wanted one outcome. Open Subtitles بغض النضر عن الادله كانوا يريدوا نتيجه واحده
    It was hard for me to pick just one to showcase Open Subtitles كان من الصعب عليّ أن أختار موهبة واحده فقط لأعرضها
    My manager had one of those wire-key-chain things, too. Open Subtitles مديرى كان يملك واحده من مفاتيح السلك هذه
    The physician said you need one pastille every hour. Open Subtitles الحكماء قالوا إنك بحاجه لحبه واحده كل ساعه.
    I had never made such amount of money at one time. Open Subtitles انا لم اربح هذا القدر من المال في عملية واحده
    It's one of those things that feels better than it looks. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    You get Cristina one of them HVV shots yet? Open Subtitles ألم تحصلي لكرستينا واحده من المُخمليّة الزهريّة ؟
    I think I'm doing pretty well for a queen who used to rule two realms and is now barely holding onto one. Open Subtitles اعتقد انني ابلي بلاءا حسنا بالنسبه لملكه اعتادت على . ان تحكم دولتين والان بالكاد تستطيع ان تحافظ على واحده
    JJ, you're one of the best people I know. Open Subtitles جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها
    I understand that she hasn't answered a single one of your letters. Open Subtitles انا افهم بانها لم ترد على ولا رساله واحده من رسائلك
    I haven't heard either one of you ask about them even once. Open Subtitles لم اسمع اي احد منكما سأل عنهم ولا حتى مره واحده
    It's one of the hands you removed from Ms. Plaisance. Open Subtitles انها واحده من الايادي التي استئصلتها من الانسه بلايسونس
    If I lose another one of these, I'm off the force. Open Subtitles اذا فقدت واحده اخرى من هذه سوف أطرد من عملي
    I obviously don't need one since I have Richard to cuddle with. Open Subtitles انا من الواضح لا اريد واحده منذ ان احتضنني ريتشارد معه
    You're one of the very few people she has complete faith in. Open Subtitles انتي واحده من القليل من الناس بأن لديها ايمان كامل فيه
    one press of the button, and we are back to normal. Open Subtitles ضغطه واحده على الزر، ونحن مرة أخرى إلى وضعنا الطبيعي.
    He wanted to sing with you just one last time. Open Subtitles أراد ان يغني معك فقط ولو مرة واحده أخيره
    Simply write one word, one single word, to describe what you want most in your life right now. Open Subtitles ببساطه أكتبوا كلمه واحده , كلمه واحده فقط لكي تصفوا ما تحتاجون اليه في الحياه الأن
    If ever there was a time to YOLO, it is now. Open Subtitles فلقد حان الوقت لفعل أى أمر فأنت تعيش مره واحده
    It doesn't matter; most Americans use the same password for everything. Open Subtitles لا يهم, اغلب الامريكيين يستعملون كلمه سر واحده لكل شي
    That is the moment to close the deal once and for all. Open Subtitles و هذا هو الوقت لاغلاق الصفقة مره واحده و الى الابد.
    My men had told the merchants to look out for such coins, ones bearing Duke Boinel's markings. Open Subtitles رجالي قاموا بإخبار التجار للانتباه لمثل هذه العملات المعدنيه واحده تحتوي على علامه الدوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more