"والأصول" - Translation from Arabic to English

    • and assets
        
    • and asset
        
    • assets and
        
    • assets of
        
    • the assets
        
    • and property
        
    • or assets
        
    • and origins
        
    • and backgrounds
        
    • the projected
        
    • be undertaken
        
    The reports were required to contain information, broken down in detail, on all revenues, contributions, loans, expenditure and assets. UN فهذه التقارير يجب أن تتضمَّن معلومات، مصنَّفة على نحو تفصيلي، عن كل الإيرادات والمساهمات والقروض والنفقات والأصول.
    In addition, multi-user equipment and assets issued to contingents under the memorandum of understanding arrangement are verified every three months. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتش كل ثلاثة أشهر المعدات والأصول المتعددة الاستخدام التي وزعت على الوحدات بموجب مذكرة تفاهم.
    Since then, the Court has identified and certified its assets and the 2010 audits of accounts and assets have been completed. UN وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول.
    It created the AMLC, which has the authority to freeze accounts and assets at banks and financial institutions. UN ووضع بموجبه قانون مكافحة غسل الأموال الذي له سلطة تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية.
    We had to build up on existing frameworks or arrive at new ones to deal with exogenous shocks and price and asset volatility. UN وقال إن علينا أن نفيد من الأطر القائمة أو أن نتوصل إلى أطر جديدة للتعامل مع الصدمات الخارجية وتقلبات الأسعار والأصول.
    Are funds and assets of legal origin subject to freezing and confiscation? UN هل تخضع الأموال والأصول المستمدة من مصدر قانوني للتجميد أو المصادرة؟
    Denial of humanitarian access and targeting of humanitarian personnel and assets UN منع وصول المساعدات الإنسانية واستهداف العاملين والأصول في المجال الإنساني
    The Material and assets Assistant will provide the necessary support to manage this increase in activity and ensure that the functions of the Unit, including write-off, codification, accountability and management of assets, are appropriately completed. UN وسيقوم مساعد شؤون المواد والأصول بتقديم الدعم اللازم للنهوض بعبء هذه الزيادة في النشاط وضمان إنجاز مهام الوحدة على أنسب وجه، بما في ذلك شطب قيود الأصول وترميزها والمساءلة عنها وإدارتها.
    The 2010 audits of accounts and assets, conducted by the Auditor-General of South Africa and the Office of Internal Oversight Services, are now complete. UN وقد استكملت الآن عمليات عام 2010 لمراجعة الحسابات والأصول التي ينفذها كل من مراجع الحسابات العام لجنوب أفريقيا ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Persecution with regard to Cuban property and assets and commercial and financial transfers to and from Cuba or those involving institutions or individuals based in our country has intensified. UN ولقد تصاعد الاضطهاد فيما يتعلق بالممتلكات والأصول الكوبية والتحويلات التجارية والمالية إلى ومن كوبا أو فيما يتعلق بالمؤسسات أو الأشخاص الذين يتخذون من بلدنا مقرا لهم.
    Redeployment of 1 FS Material and assets Assistant post from the Engineering Section. UN نقل وظيفة مساعد لشؤون المعدات والأصول من فئة الخدمة الميدانية، وذلك من قسم الهندسة.
    Humanitarian organizations should tailor their security arrangements to address the different patterns of violence affecting staff, facilities and assets. UN وينبغي للمنظمات الإنسانية أن تصمم ترتيباتها الأمنية للتصدي للأنماط المختلفة من العنف الذي يستهدف الموظفين والمرافق والأصول.
    Agreements and memorandums of understanding entered into with EULEX, mainly on issues relating to the handover of files, premises and assets UN اتفاقات ومذكرات تفاهم مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو بشأن قضايا تتعلق بتسليم الملفات والمباني والأصول
    It has also established an Infrastructure Recovery and assets Platform. UN وأنشأ أيضا منهاجا لإصلاح الهياكل الأساسية والأصول.
    In rich countries the crisis means the loss of jobs and assets. UN وفي البلدان الغنية، يعني هذا فقدان فرص العمل والأصول.
    They refer to " indigenous peoples " or " indigenous communities " explicitly in the context of access to resources and assets. UN فهي تشير صراحة إلى " الشعوب الأصلية " أو " الجماعات الأصلية " في سياق إمكانية الحصول على الموارد والأصول.
    14. International Financial Reporting Standards are developed in the accounting profession to correctly measure income and assets in companies. UN 14 - توضع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مهنة المحاسبة لقياس الدخل والأصول في الشركات قياسا صحيحا.
    And for enterprises, data include location, sector of activity, size and distribution, and assets. UN أما بالنسبة إلى المشروعات، فالبيانات الضرورية تشمل المكان، وقطاع النشاط، والحجم والتوزيع، والأصول الاقتصادية.
    We had to build-up on existing frameworks or arrive at new ones to deal with exogenous shocks and price and asset volatility. UN وقال إن علينا أن نفيد من الأطر القائمة أو أن نتوصل إلى أطر جديدة للتعامل مع الصدمات الخارجية وتقلبات الأسعار والأصول.
    Procurement and asset management: Procurement has been identified as a high-risk area in UNHCR. UN ● إدارة المشتريات والأصول: حددت المشتريات بأنها مجال عالي المخاطر في المفوضية.
    In addition, innovative draft laws on aircraft, the customs services, seized assets and the postal system were under consideration. UN بالإضافة إلى ذلك يجري النظر في مشاريع قوانين مبتكرة بشأن الطائرات وخدمات الجمارك والأصول المضبوطة والنظام البريدي.
    Furniture, equipment, other non-expendable property, and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. UN والأصول المملوكة للجنة لا تشمـل الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة.
    The main differences between these approaches probably relate to the recognition of profits from internal transfers, to and from a permanent establishment, of capital, services, intangibles and property. UN والاختلافات الرئيسية بين هذه النهج تتصل على الأرجح بمسألة توصيف الأرباح المتأتية من تحويلات رأس المال والخدمات والأصول غير المادية والممتلكات من المنشأة الدائمة وإليها.
    Please indicate the domestic legal basis, including a brief description of laws, regulations and/or procedures in place in your country to control the movements of such funds or assets to designated individuals and entities. UN الرجا بيان القاعدة القانونية وتقديم وصف موجز للقوانين والقواعد والإجراءات السارية في بلدكم لمراقبة نقل هذه الأموال والأصول إلى الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    These activities are carried out by women and men of all ages and origins, minorities, migrants, disabled and indigenous people and more. UN ويقوم بهذه الأنشطة نساء ورجال من جميع الأعمار والأصول والأقليات وكذلك المهاجرون وذوو الإعاقة والسكان الأصليون وغيرهم كثير.
    16. Thailand was blessed with a harmonious society where people of different races, religions and backgrounds lived side by side. UN 16 - ومضى قائلا إن تايلند تتمتع بنعمة وجود مجتمع منسجم يعيش فيه الأشخاص من الأعراق، والديانات والأصول الإجتماعية جنبا إلى جنب.
    53. Table 5 provides the projected liabilities and assets of the Fund in dollar terms, as reflected in the regular valuation results as at 31 December 2013 and 31 December 2011, respectively. Table 5 UN ٥٣ - ويعرض الجدول 5 الخصوم والأصول المتوقعة للصندوق مقومة بالدولار، حسبما وردت في نتائج التقييمين الدوريين اللذين أُجريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، على التوالي.
    30. Emphasizes the fundamentally civilian character of humanitarian assistance, and, in situations in which military capacity and assets are used to support the implementation of humanitarian assistance, reaffirms the need for their use to be undertaken with the consent of the affected State and in conformity with international law, including international humanitarian law, as well as humanitarian principles; UN 30 - يشدد على الطابع المدني البحت للمساعدة الإنسانية، ويعيد تأكيد ضرورة أن تستخدم القدرة والأصول العسكرية، في الحالات التي تستخدم فيها لدعم تقديم المساعدة الإنسانية، بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وللمبادئ الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more