(ii) Providing support for regional efforts aimed at fostering peace, development and security in the Sahel region; | UN | ' 2` تقديم الدعم للجهود الإقليمية الرامية إلى تعزيز السلام والتنمية والأمن في منطقة الساحل؛ |
Threats to peace and security in the Sool region | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن في منطقة سول |
Threats to peace and security in Lower Shabelle and Middle Shabelle | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن في شبيلي السفلى وشبيلي الوسطى |
Since 2001, New Zealand has made a substantial commitment to the international effort to restore peace and security in Afghanistan. | UN | ومنذ عام 2001، ما برحت نيوزيلندا ملتزمة التزاما شديدا بالجهد الدولي الرامي إلى استعادة السلم والأمن في أفغانستان. |
In the interest of peace and security in South Asia, there must be restraint both in the demand for and supply of conventional weapons. | UN | ومن أجل السلام والأمن في جنوب آسيا، يجب ممارسة ضبط النفس في مجال الأسلحة التقليدية من حيث العرض أو الطلب على السواء. |
The unwarranted action of the US Government will not serve the cause of peace and security in our region. | UN | ولن يخدم هذا العمل الذي قامت به حكومة الولايات المتحدة بلا مسوغ قضية السلام والأمن في منطقتنا. |
Objective: To maintain peace and security in West Africa. | UN | الهدف: الحفاظ على السلام والأمن في غرب أفريقيا |
That would be an important confidence-building measure and would significantly contribute to enhancing peace and security in the Middle East. | UN | وسوف يكون ذلك تدبيرا مهماً لبناء الثقة، وسوف يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز السلم والأمن في الشرق الأوسط. |
These attacks threaten stability, peace, and security in our region. | UN | إن هذه الهجمات تهدد الاستقرار والسلم والأمن في منطقتنا. |
Objective: To maintain peace and security in West Africa | UN | الهدف: الحفاظ على السلام والأمن في غرب أفريقيا |
Only through such measures will Russia be able to slightly improve stability and security in the region. | UN | فبهذه الإجراءات وحدها ستكون روسيا قادرة على إدخال تحسينات طفيفة على الاستقرار والأمن في المنطقة. |
The pursuit of peace and security in many parts of the world is vital to a future of continued coexistence. | UN | إن السعي إلى تحقيق السلام والأمن في أجزاء كثيرة من العالم أمر حيوي لبناء مستقبل يتسم بالتعايش المستمر. |
In that regard, Viet Nam welcomes and supports contributions to peace and security in the Eastern Sea. | UN | وفي ذلك الصدد ترحب فييت نام بالمساهمات المقدمة لإشاعة السلام والأمن في البحر الشرقي وتدعمها. |
However, the Al-Shabaab group has since regrouped and is posing a significant threat to peace and security in Somalia and throughout the region | UN | إلا أن حركة الشباب قامت منذئذ بإعادة التجمع، وهي تشكل الآن خطرا كبيرا على السلام والأمن في الصومال وجميع أنحاء المنطقة |
On our agenda is the issue of peace and security in Africa. | UN | والمسألة المدرجة في جدول أعمالنا هي قضية السلام والأمن في أفريقيا. |
Turkey reaffirmed its commitment to support such efforts, which will contribute to sustainable peace and security in Africa. | UN | وأكدت تركيا مجددا التزامها بدعم هذه الجهود، وهو ما سيسهم في استدامة السلامة والأمن في أفريقيا. |
Session I Status update: women, peace and security in Afghanistan | UN | آخر المستجدات عن الوضع: المرأة والسلام والأمن في أفغانستان |
Objective: To maintain peace and security in West Africa | UN | الهدف: الحفاظ على السلام والأمن في غرب أفريقيا |
This adversely affects the peace and security of the entire neighbourhood, from West to Central Asia to South Asia. | UN | ويؤثر ذلك تأثيرا ضارا على السلم والأمن في المنطقة كلها، من غرب آسيا إلى وسطها وإلى جنوبها. |
That would enhance the capacity of those bodies in their efforts to maintain peace and security on the continent. | UN | من شأن ذلك أن يعزز قدرة تلك الهيئات في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في القارة. |
Improved capacities of the Parliamentary Commission on Defence and security to oversee the implementation of security sector reform | UN | تحسين قدرات اللجان البرلمانية المعنية بمسائل الدفاع والأمن في مجال الإشراف على تنفيذ إصلاح قطاع الأمن |
Restoring peace and Security and reconstructing Iraq are pressing needs of the people of that country at present. | UN | واستعادة السلام والأمن في العراق وإعادة إعماره هما مطلبان ملحان لشعب ذلك البلد في الوقت الحالي. |
United Nations police increased patrols and security at key locations to support the operational capacity of the national police to maintain public order. | UN | وعززت شرطة الأمم المتحدة الدوريات والأمن في المواقع الأساسية من أجل دعم القدرات التنفيذية للشرطة الوطنية على الحفاظ على النظام العام. |
Bahrain aspires to peace and security within the country, the region and the world as a whole. | UN | ذلك هو سبيل البحرين، وذلك هو التزامها بالسلام والأمن في الوطني، وبالسلام والأمن في الإقليم وفي العالم أجمع. |
The Government of Iraq welcomes and thanks the multinational force and participating States for their contributions to Security and stability in Iraq. | UN | وترحب حكومة العراق وتشكر القوة المتعددة الجنسيات والدول المشاركة لإسهامها في إشاعة الاستقرار والأمن في العراق. |
Israelis and Palestinians alike deserve a peaceful, stable and secure future within a framework of two independent States. | UN | إن الإسرائيليين والفلسطينيين على السواء يستحقون مستقبلا يتسم بالسلام والاستقرار والأمن في إطار دولتين مستقلتين. |
- Training and refresher courses in training centres in Cameroon in the areas of the judicial police, defense and the maintenance of public order and security for residents of the region; | UN | :: تدريب وإعادة تدريب رعايا المنطقة في ميادين الشرطة القضائية والدفاع وحفظ النظام والأمن في مراكز التدريب في الكاميرون؛ |
Those two rights were an essential basis for peace and security throughout the world. | UN | وهذان الحقان هما أساس لا غنى عنه للسلم واﻷمن في جميع أنحاء العالم. |
This is a portentous moment both for Mali and for security in the Sahel and Europe. | News-Commentary | إنها لحظة تنذر بالسوء بالنسبة لمالي والأمن في منطقة الساحل وأوروبا. وهي لا تقل أهمية وخطورة بالنسبة لهولاند وفرنسا. |