The text of the decision, along with the reasons and considerations on which the decisions is based, should be made public. | UN | وينبغي أن يتاح علناً نص القرار وكذلك الأسباب والاعتبارات التي يستند إليها. |
The process should include an evaluation of all relevant information and considerations from other participating organizations. | UN | وينبغي أن تشمل تلك العملية تقييما لجميع المعلومات والاعتبارات ذات الصلة الواردة من المنظمات المشاركة الأخرى. |
The process should include an evaluation of all relevant information and considerations from other participating organizations. | UN | وينبغي أن تشمل تلك العملية تقييما لجميع المعلومات والاعتبارات ذات الصلة الواردة من المنظمات المشاركة الأخرى. |
Political decisions and considerations are the province of the intergovernmental negotiating committee; | UN | ' 2` تعد المقررات والاعتبارات السياسية مجال عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ |
the considerations and criteria for processing nationality applications are the same for women and men. | UN | والاعتبارات والمعايير المستخدمة في معالجة طلبات الحصول على الجنسية تتماثل بالنسبة للمرأة والرجل. |
131. The Registry submits the following observations and considerations. | UN | 131 - يقدم قلم المحكمة الملاحظات والاعتبارات التالية. |
Each Party shall make accessible to the public the text of the decision along with the reasons and considerations on which the decision is based. | UN | ويتيح كل طرف للجمهور إمكانية الاطلاع على نص القرار مشفوعا بالأسباب والاعتبارات التي تم الاستناد إليها في اتخاذ القرار. |
He must accept the obligation to put before his superiors all the relevant facts and considerations relating to a current question, without concealment. | UN | ويجب أن يقبل الالتزام بتقديم جميع الحقائق ذات الصلة بمسألة جارية والاعتبارات المتعلقة بها إلى رؤسائه دون إخفاء أي شيء. |
Thus, from the beginning of concern over weaponry, the relationship between military necessity and considerations of humanity was made. | UN | وهكذا أقيمت منذ بداية الاهتمام باﻷسلحة علاقة بين الضرورة العسكرية والاعتبارات الانسانية. |
These special needs and considerations are represented in the following table. | UN | وهذه الاحتياجات والاعتبارات الخاصة مبينة في الجدول التالي. |
Reports, statistics, and considerations concerning the family consistently speak of a crisis. | UN | فالتقارير والإحصاءات والاعتبارات المتعلقة بالأسرة تدل على وجود أزمة. |
Irrespective of political issues and considerations, it is critical that restrictions on humanitarian operations are lifted. | UN | وبغض النظر عن المسائل والاعتبارات السياسية، فإن من الأهمية بمكان رفع القيود عن العمليات الإنسانية. |
It considers ways that the Forum might monitor and assess progress and possible reporting procedures and considerations. | UN | وتنظر في السبل التي يمكن بها للمنتدى أن يرصد ويقيّم التقدم المحرز والإجراءات والاعتبارات المحتملة ذات الصلة بالإبلاغ. |
In this year's draft resolution, we have attempted to pay tribute to the thoughts and considerations contained in the document just mentioned. | UN | لقد حاولنا، في مشروع قرار هذه السنة، أن نشيد بالأفكار والاعتبارات الواردة في الوثيقة التي ذكرتها لتوي. |
All too often, political and operational gains come at the expense of gender-related needs and considerations. | UN | ففي أغلب الأحيان، تأتي المكاسب السياسية والعملية على حساب الاحتياجات والاعتبارات المتعلقة بالجنسين. |
Some political and national policy developments and considerations could also affect the prospects, content, timing and implementation of the Decision. | UN | كما يمكن أن تؤثر بعض التطورات والاعتبارات السياسية والمتعلقة بالسياسات العامة الوطنية في توقعات المقرر، ومحتواه وتوقيته وتنفيذه. |
All those ideas were already on the table nearly twenty years ago and all the arguments and considerations that were used then are still used today. | UN | طرحت كل تلك الأفكار بالفعل على الطاولة قبل ما يقرب من عشرين عاما، وجميع الحجج والاعتبارات التي استخدمت آنذاك لا تزال مستخدمة اليوم. |
Develop a practical guide for the strengthening of gender and considerations regarding vulnerable communities in addressing adaptation in the LDCs | UN | إعداد دليل عملي لتعزيز الاعتبارات الجنسانية والاعتبارات المتعلِّقة بالمجتمعات الضعيفة في إطار التصدِّي للتكيُّف في أقل البلدان نمواً |
the considerations raised in the similar context under articles 43 and 57 below are relevant here. | UN | والاعتبارات المثارة في السياق المماثل في المادتين 43 و57 أدناه لها وجاهتها هنا. |
the considerations which led us to pursue that initiative then are still relevant now. | UN | والاعتبارات التي دفعتنا إلى الاقدام على هذه المبادرة لا تزال قائمـــة حتــــى اﻵن. |
They are influenced both by cost considerations and by reliability considerations. | UN | وتؤثر فيها كل من الاعتبارات المتصلة بالتكلفة والاعتبارات المتصلة بالموثوقية. |
The equality and gender considerations are implicitly addressed by the non-discrimination and participation criteria. | UN | وتناول معيارا عدم التمييز والمشاركة معياري المساواة والاعتبارات الجنسانية بشكل ضمني. |