Some also view the cooperative principles and structures as limiting the ability to quickly respond to market changes. | UN | ويرى البعض أيضا أن المبادئ والهياكل التعاونية تحد من القدرة على الاستجابة بسرعة للتغيرات في السوق. |
Militarized societies and structures reinforce patriarchal control and power, all of which are incompatible with equal rights and peace. | UN | وتعمل المجتمعات والهياكل العسكرية على تعزيز السيطرة والقوة الأبوية، وكلها لا تتوافق مع المساواة في الحقوق والسلام. |
There should be active cooperation in this matter with other concerned States and with regional and international organizations and structures. | UN | وينبغي أن يكون هناك تعاون نشط في هذا الشأن مع الدول المعنية الأخرى ومع المنظمات والهياكل الإقليمية والدولية. |
The vulnerability of the institutions and structures that poor people rely upon for survival is of major concern. | UN | وقابلية المؤسسات والهياكل التي يعتمد عليها الفقراء للبقاء على قيد الحياة، للتأثر تشكل مصدر قلق عميق. |
Country representation was drawn to ensure a balanced representation of regions, country-specific economic structures and statistical capacity. | UN | وقد حُدِّد التمثيل القطري ليكفل التوازن في تمثيل المناطق والهياكل الاقتصادية والقدرة الإحصائية لكل بلد. |
HDI and HDI-E already have the necessary mechanisms and structures in place to achieve such an impact. | UN | وتتوفر بالفعل لدى مبادرة التنمية البشرية ولدى تمديد المبادرة اﻵليات والهياكل اللازمة لتحقيق هذا اﻷثر. |
The pattern of whole social relations and structures requires examination and transformation. | UN | لــذا يتعين النظر وإحداث تحولات في مجمل نمط العلاقات والهياكل الاجتماعية. |
The International Compact with Iraq and structures established by the regional meetings provide a potentially solid framework for vital cooperation. | UN | ووثيقة العهد الدولي مع العراق والهياكل التي أنشأتها الاجتماعات الإقليمية توفر إطارا يمكن أن يكون متينا للتعاون الحيوي. |
It has also embarked on a farreaching reform of its human resource management, modernizing and streamlining working methods and structures. | UN | وقد بدأت أيضا عملية إصلاح بعيدة المدى لإدارة مواردها البشرية حيث يجري تحديث وتبسيط أساليب العمل والهياكل. |
The nature of institutional relationships and structures could also be discussed. | UN | ويمكن أيضا مناقشة طبيعة العلاقات والهياكل المؤسسية. |
It asked about the resources and structures directed at implementing these initiatives and made a recommendation. | UN | وتساءلت عن الموارد والهياكل الموجهة إلى تنفيذ هذه المبادرات، وقدمت توصية. |
A perceptible deterioration has been observed in the condition of the tailings storage facilities due to degradation and disrepair of the protective coverings and structures. | UN | ولوحظ تدهور ملحوظ في حالة مرافق تخزين البقايا بسبب تردي الأغطية والهياكل الوقائية وحاجتها إلى الترميم. |
Basis for proposing different modalities and structures, including the distinct roles, functions and planning involved | UN | الأساس الذي يُستند إليه في اقتراح الطرائق والهياكل المختلفة، بما في ذلك الأدوار والوظائف المحددة والتخطيط |
In many cases, they have been exacerbated by ill-conceived or ineffective interventions and structures. | UN | وفي حالات كثيرة، تفاقمت المشاكل بسبب التدخلات والهياكل الخاطئة أو غير الفعالة. |
Efforts were made to bring together some of the overlying principles and structures through accords, for instance in the area of health care. | UN | وقد بذلت جهود ما لتجميع بعض المبادئ والهياكل العامة من خلال إبرام اتفاقات في مجالات من قبيل الرعاية الصحية. |
International Union of Testing and Research Laboratories for Materials and structures | UN | الاتحاد الدولي لمختبرات التجارب والأبحاث المتعلقة بالمواد والهياكل الإنشائية |
Several actions build on initiatives already under way, existing instruments and structures. | UN | وتفيد عدة أنشطة من المبادرات التي يتم القيام بها فعلا والأدوات والهياكل الحالية. |
Countries rely mostly on the guidance and structures proposed by the agencies in deciding on the elements of the projects. | UN | وتعتمد البلدان في معظم الأحيان على الإرشادات والهياكل التي تقترحها الوكالات في تحديد عناصر مشاريعها. |
Linking legal structures and operational structures and being able to derive statistical structures is a basic step towards integration. | UN | والربط بين الهياكل القانونية والهياكل التنفيذية والقدرة على اشتقاق هياكل إحصائية يشكل خطوة أساسية نحو تحقيق التكامل. |
Policies on strategic deployment stocks management structure and support contracts established | UN | تحديد السياسات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي والهياكل الإدارية وعقود الدعم |
It noted that Ghana's poor struggled with issues of sanitation, infrastructure, natural disasters and floods. | UN | ونوّه أن فقراء غانا يعانون من المسائل المتصلة بالمرافق الصحية والهياكل الأساسية والكوارث الطبيعية والفيضانات. |
The objectives and organizational structures of armed actors are more fluid. | UN | وتتصف الأهداف والهياكل التنظيمية للعناصر الفاعلة المسلحة بأنها غير مستقرة. |
Any savings arising from post and structural reviews would be reflected in the revised 1999 budget both for the field and for headquarters. | UN | وستبين في الميزانية المنقحة لعام ٩٩٩١ أية وفورات تنجم عن عمليات استعراض الوظائف والهياكل لكل من الميدان والمقر. |
They will ensure consistent architecture and policy compliance and will collect business requirements and coordinate solution development in alignment with established standards and architecture. | UN | وستكفل الامتثال المستمر للهياكل والسياسات العامة وستلبي الاحتياجات اللازمة للأعمال، وتنسق عملية وضع الحلول على نحو يتواءم مع المعايير والهياكل المحددة. |
The Interim Administration and the structures to follow will want peace in their land. | UN | وستكون رغبة الإدارة المؤقتة والهياكل التالية أن يسود السلام في أراضيها. |
In some cases the deplorable state of the roads and infrastructures inhibit people from getting the desired health care. | UN | وفي بعض الحالات، تحول الحالة المزرية للطرق والهياكل الأساسية دون أن يحصل الناس على الرعاية الصحية المنشودة. |