Information sessions were held to increase staff awareness about Umoja and its impact. | UN | وعُقدت دورات إعلامية لزيادة وعي الموظفين بشأن مشروع أوموجا وتأثيره. |
Discrimination based on religion or belief and its impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights | UN | التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتأثيره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
We welcome the various national and regional efforts to construct mechanisms to address climate change and its impact. | UN | ونرحب بمختلف الجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى إنشاء آليات لمعالجة تغير المناخ وتأثيره. |
Recognizing further the need to continue UNCTAD's work on competition law and policy so as to enhance its development role and impact, | UN | وإذ يسلِّم كذلك بضرورة مواصلة الأونكتاد عمله في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين، |
Due to the success of the project, the company has set up an ongoing internal communications mechanism to explain its results and impact. | UN | ونظرا للنجاح الذي حققه المشروع، أنشأت الشركة آلية للاتصالات الداخلية المستمرة لشرح نتائجه وتأثيره. |
Discrimination based on religion or belief and its impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights | UN | التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد وتأثيره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Māori voluntary and community groups also undertake important work to reduce family violence and its impact on the community. | UN | وتقوم الجماعات الطوعية والمحلية الماورية بعمل هام لتخفيض العنف المنزلي وتأثيره على المجتمع. |
(i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of climate change and its impact on development and governance in Africa; | UN | `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛ |
Yet Africa cannot meet the climate challenge and its impact on human well-being alone. | UN | غير أن أفريقيا لا تستطيع مواجهة التحدي المتمثل بتغير المناخ وتأثيره على رفاهية الإنسان بمفردها. |
There are concerns of exploitation of child labour on farms and its impact on their engagement in education that needs to be addressed. | UN | وهناك شواغل تتعلق باستغلال عمل الأطفال في المزارع وتأثيره على مشاركتهم في التعليم، ويلزم التصدي لهذه الشواغل. |
UNICEF continued to support national communications to reduce the spread of the virus and its impact. | UN | وواصلت اليونيسيف دعم الاتصالات الوطنية للحد من انتشار الفيروس وتأثيره. |
Developed countries bear the greatest responsibility for climate change and its impact. | UN | وتتحمل البلدان المتقدمة النمو المسؤولية الكبرى عن تغير المناخ وتأثيره. |
These bills have been defined as priority legislation in terms of the negotiation and impact of a women's legislative agenda. | UN | ووُصفت مشاريع القوانين هذه بأنها تشريعات ذات أولوية من حيث التفاوض بشأن البرنامج التشريعي للمرأة وتأثيره. |
UNCTAD has also put in place various measures in order to strengthen its institutional effectiveness and enhance its development role and impact, in accordance with the Accra Accord. | UN | وقد اتخذ الأونكتاد أيضاً تدابير شتى من أجل تعزيز فعاليته المؤسسية وتدعيم دوره وتأثيره الإنمائيين، وفقاً لاتفاق أكرا. |
Recognizing further the need to strengthen UNCTAD's work on competition law and policy so as to enhance its development role and impact, | UN | وإذ يسلِّم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين، |
Utilizing expertise to improve the quality and impact of the Programme | UN | الاستعانة بالخبرة من أجل تحسين نوعية البرنامج وتأثيره |
ACC should continue to demonstrate the relevance and impact of its work by: | UN | ينبغي للجنة مواصلة تقديم الدليل العملي على أهمية عملها وتأثيره من خلال: |
52. Another group of delegations stressed that the importance and influence of the special high-level meeting was waning. | UN | 52 - وأكدت مجموعة أخرى من الوفود أن أهمية الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتأثيره في انحسار. |
Round table 1: " The reform of the international monetary and financial system and its implications for development " | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1: " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وتأثيره في التنمية " |
As an organization of students, we have a very special interest in the areas covered by the above-mentioned programmes, in education and its influence on students. | UN | يوجه الاتحاد، بوصفه منظمة طلابية، اهتماما خاصا للميادين المندرجة في البرامج المذكورة آنفا، وللتعليم وتأثيره على الطلبة. |
Measurement of the extent and direct impact of climate change is largely based on sources outside the official statistical system. | UN | ويعتمد قياس درجة تغير المناخ وتأثيره المباشر اعتمادا واسعا على مصادر من خارج النظام الإحصائي الرسمي. |
Risk analyses are done by estimating both the likelihood of the risk, and the impact if the risk occurs. | UN | ويتم تحليل المخاطر بتقدير احتمال وقوع الخطر وتأثيره عند وقوعه. |
Also, it noted that the improvised nature of IEDs made it very adaptable in terms of the size, form and effect of an attack on a particular target. | UN | وأشارت المجموعة أيضاً إلى أن الطبيعة المرتجلة لهذه الأجهزة تتيح إمكانية تكييفها بشكل كبير من حيث حجم هجوم ما على هدف معين وشكل هذا الهجوم وتأثيره. |
Adaptation can reduce some risks and impacts of climate change. | UN | ويمكن أن يساعد التكيف مع تغير المناخ في التقليل من بعض مخاطره وتأثيره. |
Manual logging is moreover closer to the traditional way of life and the culture of the Sami, and its effects on them thus lighter. | UN | ثم إن القطع اليدوي أقرب الى أساليب المعيشة التقليدية والى ثقافة السامي وتأثيره عليهم أخف وطأة. |
The Government of Rwanda is aware of the important role of the Commission and of its impact on stability and peace in the Great Lakes region. | UN | إن حكومة رواندا تدرك مدى أهمية دور اللجنة وتأثيره على الاستقرار والسلام في منطقة البحيرات الكبرى. |
Major factors including the reduction temperature, coke proportion in the mixture, amount of added silicon and its effect were studied. | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي خضعت للدراسة درجة حرارة الاختزال، ونسبة فحم الكوك في المزيج، ومقدار السليكون المضاف وتأثيره. |