Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries, | UN | وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |
Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
The right to development can be claimed both individually and collectively. | UN | ويمكن المطالبة بالحق في التنمية على فرادى وجماعة على السواء. |
Amhara ethnic group is also the largest in Amhara Region and Addis Ababa. | UN | وجماعة أمهرة العرقية هي أيضاً أكبر جماعة عرقية في إقليم أمهرة وأديس أبابا. |
It also maintains cooperation relations with the organizations of the United Nations system, the international humanitarian movement, and the Community of non-governmental organizations. | UN | وللجزائر علاقات تعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية وجماعة المنظمات غيرالحكومية. |
63/143. Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries | UN | 63/143 - التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Cooperation is being strengthened with the Organisation internationale de la francophonie (OIF) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Africa. | UN | ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |
Considering that, accordingly, it is mutually advantageous to provide for cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-Speaking Countries, | UN | وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |
Cooperation between the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries; | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛ |
It was also stated that the preservation, promotion and implementation of the right to peace constituted a fundamental obligation of all States, individually and collectively. | UN | وصُرح أيضاً بأن المحافظة على الحق في السلام وتعزيزه وإنفاذه واجب أساسي يقع على عاتق جميع الدول فرادى وجماعة. |
Every year, we come together as citizens of the international community to reflect on and discuss possible solutions to the daunting challenges that continue to face us individually and collectively. | UN | إننا نجتمع كل عام بصفتنا مواطنين من المجتمع الدولي من أجل التفكير في الحلول الممكنة للتحديات الجسيمة التي لا تزال تواجهنا فرادى وجماعة ومن أجل مناقشتها. |
Convinced that the transition from a culture dominated by violence towards a Culture of Peace requires the mobilization of society as a whole, at the national and the international level, in order that we all, individually and collectively, become aware of the great challenges of the 21st century, | UN | اقتناعا منا بأن الانتقال من ثقافة يسودها العنف إلى ثقافة للسلام يتطلب تعبئة المجتمع ككل على الصعيدين الوطني والدولي لكيما نصبح أفرادا وجماعة مدركين للتحديات الكبيرة للقرن الحادي والعشرين، |
For six years the process of restoring the territorial integrity of Georgia has been under way with the United Nations and the group of Friends of the Secretary-General, with the Russian Federation as facilitators. | UN | ولا تزال عملية استعادة الوحدة اﻹقليمية لجورجيا ماضية بتيسير من اﻷمم المتحدة وجماعة أصدقاء اﻷمين العام والاتحاد الروسي. |
Factors such as historical continuity, self—identification and group membership are cardinal criteria in this regard. | UN | وتعتبر عوامل مثل الاستمرارية التاريخية، والتعريف الذاتي، وجماعة الانتماء من المعايير الرئيسية في هذا الصدد. |
Currently, UNDP-ACT funds 120 peacebuilding projects, which involve the participation of 135 Cypriot organizations and groups from both communities. | UN | وتموّل هذه المبادرة حاليا 120 مشروعا لبناء السلام تشارك فيها 135 منظمة وجماعة قبرصية من الطائفتين. |
4. Taliban forces, including the Tora Bora Front, the Jamat Sunat al-Dawa Salafia and the Latif Mansur Networka,b,d | UN | ٤ - قوات الطالبان، بما فيها جبهة تورا بورا وجماعة سنة الدعوة السلفية وشبكة لطيف منصور(أ)،(ب)،(د) |
Institutional support to IGAD, the East African Community and other intergovernmental organizations | UN | الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية |
And Midnight's crew! | Open Subtitles | (وجماعة( ميدنايت! |