"وحيدا" - Translation from Arabic to English

    • alone
        
    • lonely
        
    • single
        
    • sole
        
    • own
        
    • only
        
    • solo
        
    • lonesome
        
    • unique
        
    • by
        
    I am not alone in believing that there is a need to develop greater commonality in military doctrine for United Nations peace-keeping operations. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    I don't want to be alone with Nick and Reagan. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون وحيدا مع نيك وريجان.
    I don't want you to be alone so promise me that you will find someone, you will find someone that will make you happy, and you will move on. Open Subtitles انا لا اريد منك البقاء وحيدا لذا عدني بأنك اذا وجدت شخص ما , وانت سوف تجد شخص ما سيجعلك سعيدا عدني بأنك سوف تمضي قدما
    Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. Open Subtitles كل أسبوع كان لي ساعة ل الوعظ لجمهور لربما 50، عن الارق وحيدا ووقت متأخر من الليل.
    One of the perks of being pregnant is I no longer feel like a tragic lonely spinster. Open Subtitles واحدة من اكراميات من كونها حاملا هو أنني لم يعد يشعر وكأنه العانس وحيدا المأساوي.
    The draft resolution unfairly applied a single and narrow standard for decolonization. UN فمشروع القرار يطبق بصورة غير منصفة مقياسا وحيدا وضيقا لإنهاء الاستعمار.
    When you're alone, it's hard to be present with your thoughts. Open Subtitles عندما تكون وحيدا فأنه من الصعب أن تكون حاضرا بأفكارك,
    Hanzo was a mighty samurai, but he was alone. Open Subtitles كان هانزو محارب ساموراي عظيم، لكنه كان وحيدا
    It is awesome, but honestly, you'd end up in a corner alone. Open Subtitles انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية
    Because he was safer out in the rain than alone with me. Open Subtitles لأنه كان أكثر أمانا تحت المطر من أن يكون وحيدا معي
    When you're alone for so long, you forget the simple human exchange. Open Subtitles عندما كنت وحيدا لفترة طويلة، كنت قد نسيت التبادل البشري بسيط.
    Eating dinner alone in the squad car's kinda depressing so I got extra hoping you might join me. Open Subtitles اكل العشاء وحيدا في مقعد السيارة، يبدو محبطا لذا اخذت معي المزيد. أأمل ان تنظمي إلي.
    But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. Open Subtitles لكن عندما تكون وحيدا معها تدرك أن لا شيء هناك حقيقي
    You can't stay here, alone, in this empty apartment. Open Subtitles لايمكنك ان تجلس هنا, وحيدا في هذهِ الشقة
    I didn't want you to be alone on New Year's. Open Subtitles لم أريدك أن تكون وحيدا فى ليلة رأس السنة.
    Do you know how it feels to be alone out here? Open Subtitles هل تعرف كيف هو الشعور أن تبقى وحيدا هنا ؟
    My guess is that the warden probably still looks at'em from time to time, whenever he gets lonely. Open Subtitles تخميني هو أن السجان ربما لا يزال يبدو في 'م من وقت لآخر، كلما كان يحصل وحيدا.
    You'll be lonely all your life. Neither of you deserve it. Open Subtitles سوف تكون وحيدا طوال حياتك انتم الاثنين لا تستحقون ذلك
    Someone who's lonely and someone who needs a place to stay. Open Subtitles شخص ما أصبح وحيدا وشخص ما بحاجة الى مكان للاقامة
    I'm not still single because I haven't found the right girl. Open Subtitles لَيس السبب في كوني وحيدا هو عدم إيجادي لفتاة مناسبة
    I haven't had a single coherent thought all day. Open Subtitles أنا لَمْ أعد وحيدا الفكر المتماسك طِوال النهار.
    That resolution recognizes the People's Republic of China as the sole legitimate representative of China to the United Nations. UN ويعترف ذلك القرار بجمهورية الصين الشعبية ممثلا شرعيا وحيدا للصين لدى الأمم المتحدة.
    In this global village, no country can survive on its own. UN وفي هذه القرية العالمية، لا يمكن أن يظل بلد على قيد الحياة وحيدا.
    A sustainable city must begin with ensuring that construction of new slums is not the only path to its future development. UN إذ يجب على أي مدينة قابلة للاستمرار أن تبدأ بضمان عدم جعل تشييد أحياء فقيرة جديدة مسارا وحيدا نحو تنميتها في المستقبل.
    - That's weak sauce. You gotta be like me. Fly solo. Open Subtitles يجب ان تكون مثل تحلق وحيدا الحب عباره عن خيال
    A midnight train ls whining low I'm so lonesome I could cry Open Subtitles قطار في منتصف الليل صوته منخفض أنا وحيدا جدا وسوف أبكي
    While it is not the responsibility of the Authority to develop deep sea oceanography, the creation of web sites and databases could be a unique source of information on the abyssal environment representing a giant leap forward in understanding deep-sea processes. UN وفي حين أنه ليس من مسؤولية السلطة وضع أوقيانوغرافيا لأعمال البحار فإن إنشاء مواقع على الإنترنت وقواعد بيانات يمكن أن يكون مصدرا وحيدا للمعلومات عن البيئة السحيقة، بما يمثل قفزة كبيرة إلى الأمام في فهم ما يجري من عمليات في أعماق البحار.
    Your problem is, you're trying to do this all by yourself. Open Subtitles حسنا, مشكلتك هي أنك تحاول الخوض في ذلك الأمر وحيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more