They are simply the learned and systematic expression of the law on state of necessity developed by courts, tribunals and other sources over a long period of time. | UN | فهي مجرد تعبير مدروس ومنظم عن قانون حالة الضرورة، وضعته المحاكم وغيرها من المصادر عبر فترة طويلة من الزمن. |
A distance-learning university has introduced an online course related to oncology developed by the International Atomic Energy Agency. | UN | وأدخلت جامعة للتعلم عن بعد برنامجا دراسيا على الإنترنت يتعلق بعلم الأورام وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا الصدد، اعترف بما لنظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور لا غنى عنه. |
Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. | UN | ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
I put it in your GPS, so just follow that. | Open Subtitles | لقد وضعته في نظام تحديد موقعك فقط اتبع ذلك |
But don't worry. I put him in a nice hot bath. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، لقد وضعته في حمام ساخن جميل |
We are now just five years away from the deadline set by the United Nations for achieving the Goals. | UN | ونحن الآن على بُعد خمس سنوات فقط من الموعد النهائي الذي وضعته الأمم المتحدة لتحقيق هذه الأهداف. |
The poor kid... all that pressure I put on him. | Open Subtitles | الطفل المسكين , كل ذلك الضغط الذي وضعته عليه |
:: Participation in the Check the Web project developed by the European Police Office (Europol). | UN | :: المشاركة في مشروع ' ' راقب الشبكة`` الذي وضعته يوروبول. |
Trinidad and Tobago reported a proposal developed by a task force. | UN | وأبلغت ترينيداد وتوباغو عن مقترح في هذا الصدد وضعته فرقة عمل. |
The first culminated in a strategic framework developed by two provincial Aboriginal organizations. | UN | أسفر المؤتمر الأول عن إطار استراتيجي وضعته منظمتان إقليميتان من منظمات الشعوب الأصلية. |
In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي هذا الصدد، اعترف بما لنظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور لا غنى عنه. |
For the most part, the boundary established by the arbitral tribunal follows the equidistance line between the parties. | UN | وفي معظم أجزائه، فإن خط الحدود الذي وضعته محكمة التحكيم يسير وخط تساوي البعد بين الطرفين. |
As confirmed by the Board, the key performance indicator established by the Administration is a target of 100 per cent. | UN | وكما أكد المجلس، فإن مؤشر الأداء الرئيسي الذي وضعته الإدارة هو الهدف المتمثل في التنفيذ بنسبة 100 في المائة. |
Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. | UN | ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه. |
We also found the bug you planted in our forensic tech's lab. | Open Subtitles | لقد وجدنا أيضاً جهاز التنصت الذي وضعته في كمبيوتر عالمتنا الجنائية. |
Every penny I get, I put on that boy's costumes. | Open Subtitles | كل بنس حصلت عليه وضعته في بدلات ذلك الولد |
put it somewhere I could keep an eye on it. | Open Subtitles | لقد وضعته في مكان ما يُمكنني من مُراقبته بإستمرار |
Because he escaped from whatever hole you put him in, | Open Subtitles | لأنه هرب من مهما كانت الحفرة التي وضعته فيها |
We support this objective set by the Ottawa Process. | UN | إننا نؤيد هذا الهدف الذي وضعته عملية أوتاوا. |
We are sure that the international community will cooperate in the demining programme drawn up by the two countries. | UN | ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيتعاون في برنامج إزالة الألغام الذي وضعته البلدان. |
Also indicate whether the bill elaborated by the Government in order to enable the Office of the Ombudsman to operate effectively has been adopted. | UN | ويرجى أيضاً ذكر ما إذا كان قد اعتمد مشروع القانون الذي وضعته الحكومة لتمكين مكتب أمين المظالم من العمل على نحو فعال. |
UNCTAD also contributed to the preparation of the work programme on aid for trade by the World Trade Organization. | UN | وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية. |
You get out of AA what you put in. | Open Subtitles | أكمل اجتماعات مُدمني الكحول المجهولين بما وضعته فيه. |
He described the draft guidelines contained in the Guide to Practice that had been prepared by the Commission. | UN | وقدم وصفا مشاريع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة الذي وضعته لجنة القانون الدولي. |
The Bill reflects the main elements of the conception of ethnic policy formulated by the Committee with the assistance of specialists in ethnic relations. | UN | ويعكس مشروع القانون العناصر الرئيسية لمفهوم السياسة اﻹثنية الذي وضعته اللجنة بمساعدة أخصائيين في العلاقات اﻹثنية. |
An interim target set up by the Government in 1999 was that at least 40 per cent of board members would be women by 2003. | UN | وهناك هدف مؤقت وضعته الحكومة في عام 1999 لأن يكون 40 في المائة على الأقل من أعضاء المجالس من النساء بحلول عام 2003. |
5. Approves the following provisional agenda for the Twelfth Congress, finalized by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session: | UN | 5 - توافق على جدول الأعمال المؤقت التالي للمؤتمر الثاني عشر، الذي وضعته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في صيغته النهائية في دورتها السابعة عشرة: |