"وفاق" - Translation from Arabic to English

    • along
        
    • cool
        
    • same page
        
    • terms
        
    • harmony
        
    • concord
        
    • agree
        
    • es
        
    • fine
        
    • accord
        
    • good place
        
    • exceeded
        
    • surpassed
        
    • outperformed
        
    My younger brother's in town, and normally, we get along great. Open Subtitles أخى الأصغر فى المدينة، وبشكل طبيعى، نحن على وفاق ببعضنا
    Look, the sisters and I may not be getting along well right now, but I sure as hell don't wish them any harm. Open Subtitles إنظر ، الشقيقات و أنا قد لا نكون على وفاق في الوقت الحالي لكنني متأكد من أنني لا أريد أن يتأذوا
    Only him. Everybody else, mind your business and we're cool. Open Subtitles هو فقط، والبقية ابقوا في أعمالكم وسنكون على وفاق.
    But believe it or not, things weren't always cool between us. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق، لم نكُن على وفاق منذ البداية.
    So get your mind right so that we can walk into that prison on the same page. Open Subtitles لذا فكري بوضوح لكي ندخل ذلك السجن ونحن على وفاق
    If it's any comfort, we're not on the best of terms anymore. Open Subtitles إن كان في ذلك أيّ عزاء، فإنّنا لم نعد على وفاق
    You two get along, you can take her home with you. Open Subtitles إذا أصبحتما على وفاق يمكنكِ أن تأخذيها معكِ إلى المنزل
    She was beaten into submission so she'd go along with him. Open Subtitles لقد تعرضت للضرب حتى استسلمت و كانت على وفاق معه
    I'm fat, and you're gay, so we're supposed to get along. Open Subtitles انا سمينه وانت شاذ من المفترض ان نكون على وفاق
    Guys, she was the only one that really got along with him. Open Subtitles يا رفاق، لقد كان الشخص الوحيد الذي كان على وفاق معه.
    Who knows, maybe that's why we get along. Open Subtitles من يعلم، ربما لهذا السبب نحن على وفاق دائمًا
    I'm pretty sure we'll be cool. You know? Open Subtitles أنا موقنة نوعًا ما بأننا سنكون على وفاق كما تعلمين، أليس كذلك؟
    I scratched her car, then I fixed it, but we're still not cool. Open Subtitles لقد خدشت سيارتها ثم أصلحتها , ولكننا لسنا على وفاق
    I thought I'd send you this little gift to clear the air between us and make sure we're cool. Open Subtitles فكرت أن أرسل لك هدية بسيطة لـ تصفية الجو بيننا وأتأكد بأننا على وفاق
    Just like that, we're suppose to be cool? Open Subtitles بهذه السهولة , يتوجب علينا أن نكون علي وفاق ؟
    You do your job, keep your cool. We'll get along. - That seemed to go well. Open Subtitles كن هادئاً في عملك وسوف نكون على وفاق ذلك جرى بطريقة جيدة نعم
    I was thinking I should arrange a meeting so we can all be on the same page together. Open Subtitles أنا أظن بأنه يجب علي أن أقيم إجتماعًا حيث نكون كلنا على وفاق
    The Azerbaijanis had lived for decades on good terms with their Armenian neighbours and so there were grounds for hope. UN ذلك أن اﻷذربيجانيين عاشوا، لعشرات السنين، في وفاق مع جيرانهم اﻷرمينيين؛ ولا يزال اﻷمل معقودا على ذلك.
    Where there is genuine dialogue, communities can live together in harmony and work together to address the challenges confronting them. UN ومتى وُجد الحوار الصادق، يمكن للمجتمعات أن تعيش معا في وفاق وأن تعمل معا من أجل التصدي للتحديات التي تجابهها.
    6. The Miami Conference recommends that the President of the Republic initiate the procedure for appointing a new Prime Minister and forming a Government of concord. UN ٦ - ويوصي مؤتمر ميامي رئيس الجمهورية بالشروع في تعيين رئيس وزراء جديد وتشكيل حكومة وفاق.
    I'm sure the two of you don't always agree on everything. Open Subtitles أنا متأكدة أنكما لم تكونا على وفاق في كل شيء
    ♪ Trátala con cariño que es mi persona ♪ Open Subtitles ♪ Trátala يخدع كارينيو كيو وفاق ميل شخصية ♪
    Steer clear of you, and you and I will get along just fine. Open Subtitles ابتعد عنك، وعندها أنا وأنت سنكون على وفاق ..
    Ukraine was interested in the existence of free and democratic mass media, since only thus could it achieve real accord between citizens and the State power. UN وتهتم أوكرانيا بوجود وسائط إعلامية حرة وديمقراطية حيث أنها بذلك فقط تستطيع تحقيق وفاق بين المواطنين وسلطة الدولة.
    So I finally made amends with Blair, and we're in a really good place and I couldn't be happier. Open Subtitles .(اخيراً قمت بتعويض (بلير ونحن الان علي وفاق كبير ولم اتمني ان اكون اكثر سعادة من الان
    FDI had consistently exceeded ODA. UN وفاق الاستثمار الأجنبي المباشر باستمرار المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Average accreditation exceeded 80 per cent and the demand for the material surpassed institutional expectations. UN وزاد متوسط الاعتماد على 80 في المائة، وفاق الطلب على هذه المادة توقعات المؤسسات.
    The international trade sector generally outperformed the rest of the economy in the 1990s. UN وفاق أداء قطاع التجارة الخارجية على العموم سائر القطاعات الاقتصادية الأخرى في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more