"وقتل" - Translation from Arabic to English

    • and killing
        
    • were killed
        
    • and kill
        
    • the killing
        
    • and murder
        
    • was killed
        
    • and killings
        
    • killing of
        
    • He killed
        
    • killed and
        
    • murdered
        
    • been killed
        
    • and the murder
        
    • killing and
        
    • and murders
        
    Non-detectable mines delay and disrupt their activities by slowing clearance and destroying their vehicles and killing and maiming their personnel. UN ذلك أن الألغام غير القابلة للاكتشاف تؤخر أنشطتها وتربكها نتيجة إبطاء عمليات الكسح وتدمير مركباتها وقتل وتشويه موظفيها.
    Heard talk about leaping over buildings and killing people. Open Subtitles سمعت كلاما حول القفز على البنايات وقتل الناس
    The county commissioner and an SPLA commander were killed in the fighting. UN وقتل في الاشتباكات مفوض المقاطعة وقائد في الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Lendu and Ngiti militias attack Kasenyi and kill at least 80 civilians. UN قيام ميليشيات الليندو والنغيتي بمهاجمة كاستيي وقتل 80 مدنيا على الأقل.
    These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. UN واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014.
    Straight piracy and murder. It's not the first time. Open Subtitles إنها عملية قرصنة وقتل وهذه ليست المرة الأولى
    The town was quickly retaken by Al-Shabaab, and at least one civilian was killed and several others were arrested. UN فسرعان ما استعادت حركة الشباب المدينة، وقتل مدني واحد على الأقل وألقي القبض على عدة أشخاص آخرين.
    32. Honour-related violence and killings against women intersect with discrimination and inequalities within both the family and community spheres. UN 32 - ويتقاطع العنف المتعلق بالشرف، وقتل المرأة مع التمييز وعدم المساواة داخل مجال الأسرة والمجتمع معا.
    Were you mixed up in robbing this bank and killing that watchman? Open Subtitles هل انت متورط في حادث السطو علي البنك وقتل الحارس ؟
    I don't understand people hurting each other and killing each other. Open Subtitles أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض.
    and killing this priest clearly falls into category three. Open Subtitles وقتل هذا الكاهن يقع بوضوح في الفئة الثالثة
    Seven children were killed in shootings and as a result of an assault during demonstrations following the unrest in the Terai. UN وقتل سبعة أطفال في عمليات لإطلاق النار وطفل واحد نتيجة هجوم وقع خلال مظاهرات أعقبت الاضطرابات في منطقة تيراي.
    Also, 5 UNRWA staff and 3 of its contractors were killed while on duty, and another 11 staff and 4 contractors were injured. UN وقتل أيضا 5 من موظفي الأونروا و 3 من المتعاقدين معها أثناء تأدية عملهم، وجُرح 11 موظفا و 4 متعاقدين آخرين.
    Nineteen people were killed, 500 were injured, and more than 5,000 Kosovo Serbs were ethnically cleansed from their homes. UN وقتل 19 شخصا وجرح 500 وتعرض أكثر من 000 5 من صرب كوسوفو للتطهير العرقي من ديارهم.
    Okay, all I do is work out and kill people. Open Subtitles حسناً ، كل ما أفعله هو التمرن وقتل الناس
    So once the gas is released into Zone 1, it can escape from the vents and kill all of us. Open Subtitles ذلك مرة واحدة الغاز يتم تحريرها في المنطقة 1، فإنه يمكن الهروب من الفتحات وقتل كل واحد منا.
    Drug trafficking and the killing of innocent human beings are also allowed in pursuit of such diabolical goals. UN كما يُسمح بالاتجار بالمخدرات وقتل الأبرياء من البشر بغية تحقيق هذه الأهداف الشيطانية.
    Too often in many regions of the world, ethnic, racial and religious intolerance have given rise to violence and the killing of people. UN وفي مناطق كثيرة من العالم، يؤدي التعصب الإثني والعرقي والديني في أحيان كثيرة جدا إلى اندلاع العنف وقتل الناس.
    Difficult to abduct and murder a young boy when you're feeling well, Open Subtitles يصعب عليه الخطف وقتل صبي صغير عندها تشعر أنت بحال أفضل
    One more visitor was killed and a waiter wounded. UN وقتل أيضاً أحد رواد المقهى وأصيب نادل بجروح.
    These activities were characterized by grenade attacks, armed robberies, looting, ambushes and killings. UN وتميزت هذه الأنشطة بشن هجمات بالقنابل وأعمال سطو ونهب مسلح وكمائن وقتل.
    He killed his entire family and put all of their bodies in the attic. Open Subtitles وقتل جميع أفراد أسرته ووضع كل من أجسادهم في العلية.
    A community leader from Curvaradó, Chocó, was murdered on the day he was to testify against a number of paramilitaries in a Medellín court. UN وقتل زعيم مجتمعي من كورفارادو، شوكو في اليوم الذي كان مقرراً أن يشهد فيه على عدد من أشباه العسكريين في محكمة ميديلين.
    More than 260 Israelis have been killed and about 2,400 injured. UN وقتل ما يزيد على 260 إسرائيلياً وأصيب حوالي 400 2.
    That genocide witnessed rape, assault, plunder and the murder of an entire population. UN وصاحبت تلك الإبادة حالات اغتصاب واعتداء وسلب وقتل لجميع السكان.
    As for tortures and murders of nurses in the hospitals, this is a deliberate invention. UN أما فيما يتعلق بتعذيب وقتل المرضي في المستشفيات، فليس ذلك سوى مكيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more