Training sessions were conducted for law enforcement agencies and other stakeholders | UN | دورات تدريبية نظمت لفائدة وكالات إنفاذ القانون والجهات المعنية الأخرى |
The capacities of law enforcement agencies and other security bodies remain inadequate. | UN | وما زالت قدرات وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الأمن الأخرى غير كافية. |
Norway commented on limitations of the law enforcement agencies and made recommendations. | UN | وعلّقت النرويج على القيود المفروضة على وكالات إنفاذ القانون، وقدمت توصيات. |
:: Strengthening capacities of law enforcement agencies, e.g., police, customs, border management | UN | :: تعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون، مثل الشرطة والجمارك وإدارة الحدود |
:: Strengthening capacities of law enforcement agencies, e.g., police, customs, border management | UN | :: تعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون، مثل الشرطة والجمارك وإدارة الحدود |
This group was disarmed by the law enforcement agencies of Azerbaijan while attempting to carry out terrorist acts. | UN | وقامت وكالات إنفاذ القانون في أذربيجان بتجريد هذه المجموعة من أسلحتها وهي تحاول القيام بأعمال إرهابية. |
The higher number of patrols was due to increased participation of UNOCI in joint patrols with law enforcement agencies | UN | ويُعزى ارتفاع عدد الدوريات إلى زيادة مشاركة عملية الأمم المتحدة في الدوريات المشتركة مع وكالات إنفاذ القانون |
Remedies must be found for the existing loopholes in the legal system and the deficiencies of law enforcement agencies. | UN | ويجب إيجاد سبل انتصاف لسد الثغرات القائمة في النظام القانوني ولمعالجة أوجه القصور في وكالات إنفاذ القانون. |
Indonesian law enforcement agencies are required to share information with foreign agencies in cooperation between law enforcement agencies. | UN | تلتزم وكالات إنفاذ القانون في إندونيسيا بتبادل المعلومات مع الوكالات الأجنبية المعنية بإنفاذ القانون وبالتعاون معها. |
Furthermore, law enforcement agencies were also reluctant to get involved in cases they classified as domestic disputes. | UN | وفضلا عن ذلك، تحجم وكالات إنفاذ القانون عن التدخل في الحالات التي تعتبرها منازعات منزلية. |
Decoding the files is often extremely difficult for law enforcement agencies. | UN | وكثيرا ما يستعصي فك الشفرة للغاية على وكالات إنفاذ القانون. |
Decoding the files is often extremely difficult for law enforcement agencies. | UN | وكثيرا ما يستعصي فك الشفرة للغاية على وكالات إنفاذ القانون. |
ADA also assisted law enforcement agencies and promoted legislation to prevent money-laundering. | UN | كذلك تساعد الهيئة وكالات إنفاذ القوانين وتعزز التشريعات لمنع غسل الأموال. |
The Government is making efforts to rid the law enforcement agencies of this legacy by increased human rights and professional training. | UN | وتبذل الحكومة الجهود لتخليص وكالات إنفاذ القوانين من هذه التركة بتوفير المزيد من التدريب المهني في مجال حقوق الإنسان. |
It urges the parties to cooperate closely in combating crime and improving the work of their respective law enforcement agencies. | UN | ويحث الطرفين على التعاون تعاونا وثيقا لمكافحة الجريمة وتحسين العمل الذي تؤديه وكالات إنفاذ القوانين التابعة لكل منهما. |
It urges the parties to cooperate closely in combating crime and improving the work of their respective law enforcement agencies. | UN | ويحث الطرفين على التعاون تعاونا وثيقا لمكافحة الجريمة وتحسين العمل الذي تؤديه وكالات إنفاذ القوانين التابعة لكل منهما. |
Further, experts meeting in Malaysia decided that there was a need to establish a uniform format for reporting to law enforcement agencies. | UN | علاوة على ذلك، قرر اجتماع للخبراء عقد في ماليزيا أن هناك حاجة إلى اعتماد شكل موحد لإبلاغ وكالات إنفاذ القوانين. |
The law enforcement agencies must come under suspicion in this regard. | UN | ويجب أن يشتبه في وكالات إنفاذ القانون في هذا الصدد. |
Often the legislation requires cooperation with law enforcement agencies in the capture or prosecution of the traffickers. | UN | وكثيرا ما يتطلب التشريع التعاون مع وكالات إنفاذ القانون في القبض على المتجرين أو محاكمتهم. |
They consist of representatives of law enforcement agencies or other competent authorities of the States in question. | UN | وتتألف هذه الفرق من ممثلي وكالات إنفاذ القوانين أو السلطات المختصة الأخرى لدى الدول المعنية. |
The establishment of the enforcement agency Integrity Commission reflected the readiness of the Government to address violations of work ethics and misconduct by law enforcement agencies, including the police. | UN | وقد جسّد إنشاء اللجنة المعنية بنزاهة وكالات إنفاذ القانون استعداد الحكومة للتصدي لانتهاكات تتعلق بأخلاقيات عمل وكالات إنفاذ القانون، ومن ضمنها الشرطة، وسوء تصرّف هذه الوكالات. |
The Judiciary is responsible for interpretation of laws and judgments and the law enforcing agencies such as the police are responsible for enforcing the provisions. | UN | والسلطة القضائية مسؤولة عن تفسير القوانين والأحكام، أما وكالات إنفاذ القانون مثل الشرطة فمسؤولة عن إنفاذ الأحكام. |
Policies and experiences in coordinating and exchanging information among law enforcement and intelligence agencies | UN | السياسات والخبرات في مجال تنسيق وتبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الاستخبارات |