Training for volunteer organizations and managers occurred in Australia, Bangladesh, China, Finland, Latvia, Romania and Viet Nam. | UN | ونظم تدريب للمنظمات التطوعية ومديري المتطوعين في أستراليا، وبنغلاديش، ورومانيا، والصين، وفنلندا، وفييت نام، ولاتفيا. |
This approach resulted in better implementation and increased the visibility of problems to both OIOS and programme managers. | UN | وأسفر تبني هذا النهج ذلك عن تحسن التنفيذ وزيادة وضوح المشاكل لكل من المكتب ومديري البرامج. |
Hosted and organized a 2-day round table for newspaper editors and television and radio station managers | UN | استضافت البعثة ونظَّمت مائدة مستديرة على مدى يومين لرؤساء تحرير الصحف ومديري المحطات التلفزيونية والإذاعية |
Providing ongoing training for teachers and school directors; and | UN | :: التدريب المستمر للمدرسين والمدرسات ومديري ومديرات المدارس؛ |
In addition, the Association made gender mainstreaming part of the further training of its own staff and course directors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جعلت هذه الرابطة من تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا من تدريب موظفيها ومديري الدراسة. |
The target groups of The Talent Bank were predominantly specialists in the technical sciences, teachers and business administrators. | UN | والمجموعات التي استهدفها البرنامج تكونت، في الغالب، من خبراء في مجال العلوم التقنية ومدرسين ومديري الأعمال. |
Training for senior peacekeeping leaders and managers and predeployment training for field civilian personnel | UN | توفير التدريب لكبار قادة ومديري حفظ السلام والتدريب السابق للانتشار للأفراد المدنيين الميدانيين |
Training for senior peacekeeping leaders and managers and predeployment training for field civilian personnel. | UN | توفير التدريب لكبار قادة ومديري حفظ السلام والتدريب في مرحلة ما قبل الانتشار للأفراد المدنيين الميدانيين |
The police and army were disbanded and tens of thousands of officials, engineers, managers of public services were dismissed. | UN | وحُلّت قوات الشرطة والجيش وصُرِف من الخدمة عشرات الآلاف من المسؤولين والمهندسين ومديري الخدمات العامة. |
The group included investigating magistrates, prosecutors, law enforcement officers and asset managers. | UN | وضم الفريق قضاة محققين ومدعين عامين وموظفين معنيين بإنفاذ القوانين ومديري الموجودات. |
Responsibility of oversight needs to be jointly fulfilled by national authorities, scientific programme managers and investigators of life science projects. | UN | يجب أن تكون مسؤولية الإشراف مسؤولية مشتركة بين السلطات الوطنية، ومديري البرامج العلمية، والمحققين في مشاريع علوم الحياة. |
The course was intended specifically for the directors, personnel managers and equality officers of bodies in the public administration sector. | UN | وكانت هذه الدورة تستهدف بصورة خاصة المديرين ومديري الموظفين ومسؤولي شؤون المساواة في هيئات قطاع الإدارة العامة. |
UNFPA is addressing this by promoting intergenerational dialogue amongst policymakers, programme managers and young people. | UN | ويعالج الصندوق هذه المسألة بالتشجيع على الحوار فيما بين الأجيال بين واضعي السياسات ومديري البرامج والشباب. |
This workbook is a valuable resource for actions to be taken by educators, district managers, principals, school governing bodies, and members of the community. | UN | ويعد هذا الكتيب مورداً قيّماً للإجراءات التي يلزم اتخاذها من جانب المعلمين، ومديري البلديات، ومديري المدارس، ومجالس إدارة المدارس، وأفراد المجتمع المحلي. |
Evaluation recommendation 4. UNDP should develop the capacities and competencies of its staff and managers in country offices to identify opportunities to integrate capacity development into their programme and projects. | UN | التوصية 4 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي تطوير قدرات وكفاءات موظفي ومديري المكاتب القطرية، بغرض تحديد فرص إدماج تنمية القدرات في برامج ومشاريع تلك المكاتب. |
Twinning should be endorsed by institutions/Labs directors and higher health authorities in developing countries | UN | :: يجب أن يلقى مشروع التوأمة تأييداً من جانب المؤسسات ومديري المختبرات والسلطات الصحية العليا في البلدان النامية |
50 participants comprising secretaries of state child councils, speakers of legislative assemblies and directors of state legal departments | UN | 50 من أمناء مجالس الطفولة في الولايات ورؤساء المجالس التشريعية ومديري الإدارات القانونية في الولايات. |
It thanks the donors and Trust Fund administrators for their support. | UN | وهي تتوجه بالشكر للجهات المانحة ومديري الصندوق الاستئماني على دعمهم. |
Strengthening the competency in info-communications technology (ICT) for students, teachers and educational administrators including the integration of ICT in schools' curriculum; | UN | تعزيز كفاءة الطلبة والمعلمين ومديري القطاع التعليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بوسائل منها دمج هذه التكنولوجيا في المناهج الدراسية؛ |
Teachers, students and their parents and administrators of the schools were trained to equip them with the knowledge and skills necessary to implement the project. | UN | وتم تدريب المعلمين والطلاب وآبائهم ومديري المدارس لتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع. |
These included selected Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General, and heads of funds and programmes for which OIOS has internal oversight responsibility. | UN | وتضمنت الاستجوابات مجموعة مختارة من وكلاء الأمين العام، ومساعديه، ومديري الصناديق والبرامج الخاضعة لرقابة مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
I have to be back at work on Monday, And my boss is a total jerk. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أعود الى العمل في يوم الاثنين ، ومديري مغفل |
Honey, I don't get paid to talk, and my manager's right over there. | Open Subtitles | عزيزتي لايدفعون لي لاتحدث ومديري هناك بالضبط |