"ويأمل وفد" - Translation from Arabic to English

    • delegation hopes
        
    • delegation hoped
        
    • the delegation of
        
    • hope of the delegation
        
    My delegation hopes the draft will receive the support it deserves, as it did in previous sessions. UN ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار بالتأييد الذي يستحقه، كما حدث في الدورات السابقة.
    My delegation hopes that the agreement will lead to a comprehensive and durable peace on the basis of relevant Security Council resolutions. UN ويأمل وفد بلدي في أن يؤدي هذا الاتفاق الى إحلال سلم دائم وشامل على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    My delegation hopes that the debates on this theme at the forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development will bring the expected results. UN ويأمل وفد بلدي أن تؤدي المناقشات بشأن هذا الموضوع، خلال الحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن تمويل التنمية، إلى تحقيق النتائج المتوقعة.
    His delegation hoped that its initial assessment would prove wrong. UN ويأمل وفد بلده في أن يكون تقييمه الأولي خاطئا.
    Her delegation hoped that the situation would not recur in future. UN ويأمل وفد سنغافورة إذن ألا تتكرر هذه الحالة في المستقبل.
    My delegation hopes that, as in the past year, the draft resolution will be unanimously adopted by the Committee. UN ويأمل وفد بلدي أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في العام الماضي.
    My delegation hopes that those initiatives will feature among the proposals for action on Africa during this sixty-fifth session of the General Assembly. UN ويأمل وفد بلدي أن تكون تلك المبادرات من بين المقترحات الرئيسية للعمل بشأن أفريقيا في هذه الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Our delegation hopes that progress on the entire programme of work will begin without further delay. UN ويأمل وفد بلدنا في أن يبدأ إحراز تقدم بشأن برنامج العمل بأكمله دون مزيد من التأخير.
    My delegation hopes that the General Assembly will be able to adopt the draft resolution by consensus. UN ويأمل وفد بلادي أن تتمكّن الجمعية العامة من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The Chinese delegation hopes that an earnest and thorough study of the proposals will be conducted on the basis of open and wide-ranging discussions. UN ويأمل وفد الصين أن تجــرى دراسة جادة وكاملة لتلك المقترحات، على أساس مناقشات مفتوحة وواسعة النطاق.
    My delegation hopes that the conclusion of headquarters agreements by the Authority and the Tribunal with the Governments of their respective host countries will follow soon. UN ويأمل وفد بلادي أن يتبع ذلك في الغد القريب إبرام السلطة والمحكمة لاتفاقي المقر مع حكومتي البلدين المضيفين.
    My delegation hopes that this sentence will serve as a reminder that such heinous crimes will not be allowed to go unpunished. UN ويأمل وفد بلادي بأن يكون هذا الحكم بمثابة تذكِرة بأن مثل هذه الجرائم البشعة لن يُسمح لها بأن تمضي دون عقاب.
    My delegation hopes that, to the extent possible, we can reduce the number of repetitive resolutions. UN ويأمل وفد بلادي أن نتمكن، بقدر الإمكان، من تقليص عدد القرارات المتكررة.
    My delegation hopes that we can work towards finding a balance. UN ويأمل وفد بلدي أن نتمكن من تحقيق نوع من التوازن في ذلك.
    My delegation hopes that the upcoming NPT Preparatory Committee will engage in substantive work. UN ويأمل وفد بلدي أن تشارك اللجنة التحضيرية المقبلة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بعمل موضوعي.
    My delegation hopes that the responsible authorities could reconsider the proposal in the light of the Secretary-General's report. UN ويأمل وفد بلدي أن تعيد السلطات المسؤولة النظر في الاقتراح على ضوء تقرير الأمين العام.
    My delegation hopes that whenever they occur, they will be resolved in a constructive and peaceful manner. UN ويأمل وفد بلدي أن يتم حل هذه المسائل كلما وقعت بطريقة بناءة وسلمية.
    I seek your kind indulgence in requesting its deletion, Madam, and my delegation hopes that the correction will be duly reflected in the final document. UN وإنني أرجو موافقتكم، سيدتي، على طلب حذفه. ويأمل وفد بلادي بأن يظهر التصويب المطلوب في الوثيقة الختامية.
    Her delegation hoped that the World Summit on the Information Society would be able to remedy that situation. UN ويأمل وفد بلدها في أن يتمكن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات من معالجة هذه الحالة.
    His delegation hoped that the Commission's discussions on the next thematic cluster would be more productive. UN ويأمل وفد بلده في أن تكون مناقشات اللجنة بشأن مجموعة قضايا الموضوع الرئيسي التالية أكثر إثمارا.
    The Her delegation hoped that procedural arrangements for the Review Conference had towould be settled quickly so that substantive objectives could be pursued. UN ويأمل وفد بلدها في أن تسوى بسرعة الترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض حتى يمكن توخي الأهداف الموضوعية.
    the delegation of Thailand hoped that those rules would be adopted during the 65th session of the General Assembly. UN ويأمل وفد تايلند أنه سوف يتم اعتماد هذه القواعد أثناء دورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
    It is the sincere hope of the delegation of Pakistan that the draft resolution in document A/C.1/50/L.6 will be adopted with the widest possible majority by the Committee and by the United Nations General Assembly. UN ويأمل وفد باكستان صادقا في أن يعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.6 بأوسع أغلبية ممكنة في إطار اللجنة وفي إطار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more