reference is made to paragraph 214 et seq. above, concerning disadvantaged groups. | UN | ويشار إلى الفقرة 214 أعلاه وما يليها، التي تتناول الفئات المحرومة. |
reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. | UN | ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه. |
Further accounts giving the fate of groups of men who surrendered are referred to in section G below. | UN | وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه. |
Such countries are referred to as pivotal countries in the present document. | UN | ويشار إلى هذه البلدان في هذه الوثيقة على أنها البلدان المحورية. |
This benefit is referred to as after-service health insurance. | UN | ويشار لهذه الاستحقاقات باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
it is indicated that costs related to the 24 temporary positions will be absorbed within the Mission's existing appropriation. | UN | ويشار إلى أن التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ستُستوعب ضمن الاعتماد الحالي للبعثة. |
In the text of this Act, reference is made to the procedures for contesting property rights through the registration process. | UN | ويشار في هذا القانون إلى سبل الطعن في الملكية المسجلة. |
reference is made to the financial annex and corresponding instructions provided by GM. | UN | ويشار هنا إلى المرفق المالي والتعليمات المقابلة التي توفرها الآلية العالمية. |
reference is made to the initial report about this article. | UN | ويشار إلى التقرير الأولي بشأن هذه المادة. |
Particular reference is made here to the definition of " migrant " used by the Special Rapporteur. | UN | ويشار هنا بصورة خاصة إلى تعريف المهاجر الذي تستخدمه المقررة الخاصة. |
reference is made to the discussion under article 13 on this matter. | UN | ويشار هنا إلى المناقشة التي ستأتي بموجب المادة 13. |
reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. | UN | ويشار إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين ﻷلمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية. |
These cooperatives are referred to as Raiffeisen-type cooperatives and have a strong presence in rural areas in Europe. | UN | ويشار إلى هذه التعاونيات بوصفها تعاونيات من نوع رايفايسن ولها وجود قوي في المناطق الريفية في أوروبا. |
These are referred to as the assessment of assessments regions | UN | ويشار إليها بعبارة مناطق تقرير تقييم التقييمات. |
Factual findings made during the reporting period are referred to, with due consideration given to confidentiality and security concerns. | UN | ويشار هنا إلى النتائج الوقائعية المستخلصة خلال فترة التقرير، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمقتضيات السرية والأمن. |
This approach is referred to as enterprise risk management or ERM. | UN | ويشار إلى هذا النهج باسم نهج إدارة المخاطر المؤسسية. |
This benefit is referred to as after-service health insurance; | UN | ويشار إلى هذه المسألة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
This benefit is referred to as " annual leave " ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير ' إجازة سنوية`؛ |
it is indicated therein that such a system would produce estimates for the costs of specific conference service outputs. | UN | ويشار في هذا التقرير إلى أن هذا النظام سيقدم تقديرات لتكاليف نواتج خدمات محددة للمؤتمرات. |
it is indicated that Geneva, Vienna and Nairobi conference services managers would be accountable to their respective Directors General and to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management. | UN | ويشار إلى أن مديري خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي سيكونون مسؤولين أمام المديرين العامين لكل منهم وأمام وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
The Assistants Secretaries General shall be referred to as Interim Commissioners. | UN | ويشار إلى الأمناء العامين المساعدين بوصفهم أعضاء الهيئة المؤقتين. |
Press professionals are advised to contact the CPI as soon as possible after their arrival: | UN | ويشار على الصحفيين المحترفين الاتصال بالمركز في أقرب وقت ممكن عقب وصولهم: |
we may note here that Egypt is a party to a number of international treaties and agreements, including the following: | UN | ويشار إلى أن مصر عضو بالاتفاقيات الدولية الآتية: |
Where appropriate, good practices, lessons learned and obstacles to implementation are indicated. | UN | ويشار عند الاقتضاء إلى الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والعقبات التي تحول دون التنفيذ. |
it is reported that in general States have been reluctant to contribute to the Special Fund until they know what the Subcommittee's recommendations are. | UN | ويشار إلى أن الدول بشكل عام تتردد في المساهمة في الصندوق الخاص قبل علمها بتوصيات اللجنة الفرعية. |
it is recalled that, after reviewing the application of the Set, the Conference may wish to consider proposals for improvement and further development of the Set. | UN | ويشار إلى أن المؤتمر قد يرغب، بعد استعراض تطبيق المجموعة، في النظر في مقترحات لتحسين المجموعة وزيادة تطويرها. |
Further reference should be made to the previous reports by the Government of Iceland. | UN | ويشار أيضا إلى التقارير السابقة المقدمة من حكومة أيسلندا. |