"يدور في" - Translation from Arabic to English

    • 's on
        
    • going on in
        
    • goes on in
        
    • in mind
        
    • you have in
        
    • in your
        
    • 's in
        
    • pops into
        
    • running in
        
    • going through
        
    • is happening in
        
    • is taking place in
        
    • going on at
        
    • goes through
        
    • 're thinking
        
    People want to hear from me what's on my mind! Open Subtitles الناس يريدون أن يسمعو مني ماذا يدور في عقلي
    Be honest, show respect and just say whatever's on your mind. Open Subtitles كونا صادقين، أظهرا الاحترام وتفوّها فحسب بما يدور في ذهنيكما
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    Okay, I don't know what's going on in your head anymore. Open Subtitles انا لم اعد اعلم ما يدور في ذهنك بعد الان
    Seems like I hear everything that goes on in this dump. Open Subtitles يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا.
    That wasn't exactly what I had in mind as a distraction, branch. Open Subtitles لم يكن هذا ما يدور في ذهني عندما قصدت الإلها برانش
    What do you have in mind? Um... Open Subtitles مالذي يدور في أذهانِكم ؟ أن نذهب سوياً إلى منزلِكم
    I understand what's on your mind, but suicidality should not necessarily be a default diagnosis. Open Subtitles اعرف الذي يدور في ذهنك, ولكن الانتحار ليس من الضروره ان يكون التشخيص افتراضي.
    I think you're bored with recovery because you're not saying what's on your mind. Open Subtitles أعتقدُ انّك ضجر من التعافي لأنّك لا تقول ما يدور في بالك
    Now, I know what I was escaping from but what's on your mind that you want off? Open Subtitles أنا اعرف ما الذي كنت أهرب منه، لكن ما الذي يدور في رأسك أنت الذي تريد نسيانه؟
    So why don't you just say what's on your mind? Open Subtitles لذا لمَ لا تقل فحسب ما يدور في خلدك؟
    Or is there something else that's on your mind? Open Subtitles أو هل هناك شيء آخر يدور في رأسك؟
    No one knows what's really going on in another person's life. Open Subtitles لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر
    God only knows what's going on in that poor woman's mind. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    We require a lot of feedback when we interact with someone to try to understand what is going on in their head: Open Subtitles نحتاج إلى الكثير من رد الفعل عندما نتفاعل مع الآخرين كي نفهم ما يدور في رؤوسهم و كيف يستجيبون لي
    No one needs to know every single thing that goes on in your head. Open Subtitles لايجب أن يعرف أحداً شيئاً واحد يدور في ذهنك
    And what goes on in there past those introductory assessments, that remains a mystery to us. Open Subtitles وماذا يدور في ماضيهم تلك التقييمات المبدأية، التي بقيت لغزاً لنا
    The army and people of the Democratic People's Republic of Korea have exercised patience with an intention to verify them on the spot and make public what they had in mind. UN وقد مارس جيش وشعب جمهورية كوريا الديمقراطية ضبط النفس بهدف التحقق من هذه الأشياء في حينها والإعلان عما يدور في أذهانهم.
    Commander, I don't know what it is you have in mind, but it's not happening. Open Subtitles ايها القائد لا اعرف ماذا يدور في عقلك ولكنه لن يحدث
    But as long as it's in your head, that's what counts. Open Subtitles لكن طالما أن هذا يدور في عقلك هذامايهم..
    You know, just because I don't say everything that pops into my head, does not make me uptight. Open Subtitles أتعلم ، فقط لأني لا أقول كل شيء يدور في رأسي ذلك لا يجعل مني متزمته
    Every bad thing that had ever happened to me, every mistake I had ever made was running in my head on a loop. Open Subtitles كل شيء سيء قد حدث لي كل خطأ ارتكبته كان يدور في رأسي
    I can't imagine what's going through your wife's head right now. Open Subtitles لا يُمكن التخيل ما الذي يدور في بال زوجتك الآن.
    Not surprisingly, polls show the public in general would like to be better informed about what is happening in the talks and able to have more input into the process. UN ولهذا فمن غير المدهش أن تظهر استطلاعات الرأي العام بصفة عامة أن المواطنين يرغبون في أن يكونوا أكثر إلماما بما يدور في المفاوضات وأن يستطيعوا المساهمة بصورة أكبر في العملية.
    In that context, we thank those members of the Council that have made concrete efforts to give us timely information on what is taking place in that principal organ. UN وفي هذا السياق، نتوجه بالشكر إلى أولئك الأعضاء في المجلس الذين بذلوا جهوداً حثيثة لإعطائنا معلومات في الوقت المناسب حول ما يدور في ذلك الجهاز الرئيسي.
    Want to talk about what's going on at work? Open Subtitles تريدين أن نتحدث عن ما يدور في العمل؟
    It's impossible to imagine what goes through a person's mind when they know they're about to die. Open Subtitles من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت
    Are you about ready to tell us what you're thinking? Open Subtitles هل أنت على استعداد لتخبرنا بما يدور في ذهنك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more