I'm glad it's you doing it, and not a stranger. | Open Subtitles | . يسرني انك انت من ستفعلها وليس شخصاً غريباً |
I'm glad you decided to pay me this little visit. | Open Subtitles | يسرني أنك قررت الخروج في هذه الزيارة الصغيرة لي. |
The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. | UN | الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008. |
Furthermore, I am pleased to state that my Government ranks among the top 10 Governments with the lowest level of interference in the economy. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرني أن أعلن بأن حكومتي تقع ضمن مصاف الحكومات العشر الأدنى تدخلا في الاقتصاد. |
it is my pleasure to give the floor to the distinguished Ambassador of the Islamic Republic of Iran. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة لسفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
it gives me great pleasure to have so many youth representatives present here today in the Assembly. | UN | ومما يسرني سروراً كبيراً حضور العدد الكبير من ممثلي الشباب معنا اليوم في الجمعية العامة. |
It's... it's Nice to see that something good actually came out of this show. | Open Subtitles | يسرني ان اعلم ان شيء جيد نبع من هذا المسلسل حدث توازن كوني |
it is a pleasure to send greetings to the Governing Council of UN-Habitat. | UN | يسرني أن أبعث بتحياتي إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. |
Wow, I'm glad to see you view me as so defenseless. | Open Subtitles | يسرني أنك ترينني ضعيفاً إلى هذا الحد للدفاع عن نفسي |
Plus food and stuff that I'm glad to give you. | Open Subtitles | فضلاً عن الطعام والكماليات التي يسرني أن أقدمها لك. |
Oh, I'm glad you asked, but perhaps this latest poem I wrote will tell you. | Open Subtitles | يسرني أنك سألت ولكن ربما هذه القصيدة الأخيرة كتبتها، سوف أقول لكم |
I have the pleasure and the honour to invite Mr. Browne to take the floor. | UN | يسرني ويشرفني أن أدعو السيد براون إلى تناول الكلمة. |
I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. | UN | وأرى أن الهند ترغب في التكلم، لذلك يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة سفير الهند. |
I see that the Ambassador of Japan is requesting to speak, so I have the pleasure of giving him the floor. | UN | وأرى أن سفير اليابان يريد التكلم، لذلك يسرني أن أعطي له الكلمة. |
In terms of our contribution to the maintenance of international peace and security, I am pleased to announce the deployment of our uniformed personnel as military observers. | UN | وبالنسبة إلى مساهمتنا في صون السلم والأمن الدوليين، يسرني أن أبلغ بنشر أفراد من جيشنا بصفة مراقبين عسكريين. |
I am pleased to have addressed the Assembly as the first democratically elected Prime Minister of Tonga. | UN | يسرني أن أخاطب الجمعية بصفتي أول رئيس وزراء منتخب ديمقراطيا في تونغا. |
it is my pleasure now to call on Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, to make a statement. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، للإدلاء ببيان. |
On this Day, it is my pleasure to refer to the progress that has been made towards a settlement of the question of Palestine. | UN | وفي هذا اليوم، يسرني أن أشير الى التقدم الذي أحرز نحو التوصل الى تسوية لقضية فلسطين. |
it gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. | UN | يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام. |
Welcome, everybody. Nice to have you all here. | Open Subtitles | أهلاً بكم جميعاً ، يسرني وجودكم هنا جميعاً |
But it is a pleasure to return and to address a body substantially enlarged in membership. | UN | ولكن يسرني أن أعود وأن أوجه كلمة إلى هيئة زاد عدد أعضائها كثيراً. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement | UN | الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
That's-- that's good to hear. This woman needs attention. | Open Subtitles | يسرني سماع ذلك، هذه المرأة بحاجة إلى رعاية. |
# I'm happy to say I have better to do | Open Subtitles | يسرني أن أقول أنه كان لدي شيء أهم لأفعله |
I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on Election Day. | Open Subtitles | يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات |
I'm so glad the lack of invitation didn't deter you from attending. | Open Subtitles | يسرني جدًا أن عدم إرسال دعوة لكِ لم يمنعك من الحضور. |
I am happy to note that the draft resolution has been sponsored so far by 88 Member States. | UN | يسرني أن أذكر أن 88 دولة من الأعضاء قد شاركت في تقديم مشروع القرار حتى الآن. |