"يسرني" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm glad
        
    • I have the pleasure
        
    • I am pleased
        
    • it is my pleasure
        
    • it gives me
        
    • Nice to
        
    • it is a pleasure
        
    • I have great
        
    • good to
        
    • Glad to
        
    • I'm happy
        
    • I'm pleased
        
    • 'm glad you
        
    • I'm so glad
        
    • happy to
        
    I'm glad it's you doing it, and not a stranger. Open Subtitles . يسرني انك انت من ستفعلها وليس شخصاً غريباً
    I'm glad you decided to pay me this little visit. Open Subtitles يسرني أنك قررت الخروج في هذه الزيارة الصغيرة لي.
    The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. UN الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008.
    Furthermore, I am pleased to state that my Government ranks among the top 10 Governments with the lowest level of interference in the economy. UN وعلاوة على ذلك، يسرني أن أعلن بأن حكومتي تقع ضمن مصاف الحكومات العشر الأدنى تدخلا في الاقتصاد.
    it is my pleasure to give the floor to the distinguished Ambassador of the Islamic Republic of Iran. UN يسرني أن أعطي الكلمة لسفير جمهورية إيران الإسلامية الموقر.
    it gives me great pleasure to have so many youth representatives present here today in the Assembly. UN ومما يسرني سروراً كبيراً حضور العدد الكبير من ممثلي الشباب معنا اليوم في الجمعية العامة.
    It's... it's Nice to see that something good actually came out of this show. Open Subtitles يسرني ان اعلم ان شيء جيد نبع من هذا المسلسل حدث توازن كوني
    it is a pleasure to send greetings to the Governing Council of UN-Habitat. UN يسرني أن أبعث بتحياتي إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Wow, I'm glad to see you view me as so defenseless. Open Subtitles يسرني أنك ترينني ضعيفاً إلى هذا الحد للدفاع عن نفسي
    Plus food and stuff that I'm glad to give you. Open Subtitles فضلاً عن الطعام والكماليات التي يسرني أن أقدمها لك.
    Oh, I'm glad you asked, but perhaps this latest poem I wrote will tell you. Open Subtitles يسرني أنك سألت ولكن ربما هذه القصيدة الأخيرة كتبتها، سوف أقول لكم
    I have the pleasure and the honour to invite Mr. Browne to take the floor. UN يسرني ويشرفني أن أدعو السيد براون إلى تناول الكلمة.
    I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. UN وأرى أن الهند ترغب في التكلم، لذلك يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة سفير الهند.
    I see that the Ambassador of Japan is requesting to speak, so I have the pleasure of giving him the floor. UN وأرى أن سفير اليابان يريد التكلم، لذلك يسرني أن أعطي له الكلمة.
    In terms of our contribution to the maintenance of international peace and security, I am pleased to announce the deployment of our uniformed personnel as military observers. UN وبالنسبة إلى مساهمتنا في صون السلم والأمن الدوليين، يسرني أن أبلغ بنشر أفراد من جيشنا بصفة مراقبين عسكريين.
    I am pleased to have addressed the Assembly as the first democratically elected Prime Minister of Tonga. UN يسرني أن أخاطب الجمعية بصفتي أول رئيس وزراء منتخب ديمقراطيا في تونغا.
    it is my pleasure now to call on Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, to make a statement. UN يسرني الآن أن أعطي الكلمة للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، للإدلاء ببيان.
    On this Day, it is my pleasure to refer to the progress that has been made towards a settlement of the question of Palestine. UN وفي هذا اليوم، يسرني أن أشير الى التقدم الذي أحرز نحو التوصل الى تسوية لقضية فلسطين.
    it gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. UN يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام.
    Welcome, everybody. Nice to have you all here. Open Subtitles أهلاً بكم جميعاً ، يسرني وجودكم هنا جميعاً
    But it is a pleasure to return and to address a body substantially enlarged in membership. UN ولكن يسرني أن أعود وأن أوجه كلمة إلى هيئة زاد عدد أعضائها كثيراً.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement UN الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    That's-- that's good to hear. This woman needs attention. Open Subtitles يسرني سماع ذلك، هذه المرأة بحاجة إلى رعاية.
    # I'm happy to say I have better to do Open Subtitles يسرني أن أقول أنه كان لدي شيء أهم لأفعله
    I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on Election Day. Open Subtitles يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات
    I'm so glad the lack of invitation didn't deter you from attending. Open Subtitles يسرني جدًا أن عدم إرسال دعوة لكِ لم يمنعك من الحضور.
    I am happy to note that the draft resolution has been sponsored so far by 88 Member States. UN يسرني أن أذكر أن 88 دولة من الأعضاء قد شاركت في تقديم مشروع القرار حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus