"يقابل" - Translation from Arabic to English

    • meet
        
    • meets
        
    • corresponds to
        
    • met
        
    • meeting
        
    • corresponding to
        
    • seeing
        
    • matched by
        
    • offset by
        
    • correspond to
        
    • corresponded to
        
    • equivalent
        
    • sees
        
    • offset the
        
    • interviewing
        
    He is not allowed, either, to meet or contact in any way the person protected by the order. UN وليس من الجائز له بأي حال أن يقابل الشخص المشمول بحماية الأمر أو أن يتصل به.
    Someone that Briault would agree to meet alone. A friend. Open Subtitles شخص مثل برياولت لن يقابل على انفراد الا صديق
    Classic tale of boy meets girl, Boy loses girl, Open Subtitles رواية تقليدية لفتى يقابل فتاة، فتى يخسر فتاة،
    This corresponds to an overall renewal rate of 13.8 per cent. UN يقابل هذا العدد معدل تجديد إجمالي قدره ٨,٣١ في المائة.
    Our sincere commitment to restore peace through negotiations in Geneva has not been equally met by the aggressor. UN إن التزامنا الصادق بإعادة السلم من خلال المفاوضات في جنيف لم يقابل بالمثل من جانب المعتدي.
    He looks like he'd rather be chewing cud than meeting hot girls. Open Subtitles يبدو وكأنه يفضل أن يمضغ الجيفة على أنه يقابل فتيات جميلات
    These activities are presented in eight sections, corresponding to the eight areas of the Programme of Action. UN وترد هذه الأنشطة في ثمانية فروع، يقابل كل منها مجالا من المجالات الثمانية لبرنامج العمل.
    On occasion, even a solitary spider must meet another spider. Open Subtitles عند الحاجة، حتى العنكبوت المنفرد لابد وأن يقابل آخراً.
    Has been getting and meet some of the local police here. Open Subtitles الاعلام الذي كان يقابل بعض من رجال الشرطة المحليين هنا
    He separated from them because he wanted to meet his father. Open Subtitles وقد انفصل عن باقي المدرسة لأنه يريد أن يقابل والده
    He has this problem that whenever he meets someone new. Open Subtitles انه يعاني من هذه المشكلة كلما يقابل شخص جديد،
    How seldom it is one meets a fellow spirit. Open Subtitles كم من النادر أن يقابل الشخص روحاً مماثلة
    The average guy meets about 900 women during the mating years, so- so you thought she was the one in 900. Open Subtitles الرجل العادى يقابل حوالى 900 امرأة خلال سنوات التزاوج اذا .. اذا انت تعتقد انها كانت واحدة فى ال900
    Note: Size of bubbles corresponds to forest area as a percentage of total land area. UN ملاحظة: يقابل حجم الفقاعات المساحة الحرجية باعتبارها نسبة مئوية من مجموع مساحة الأراضي.
    This corresponds to what is commonly known as an organizational or country programme outcome. UN وهذا يقابل مع ما يُعرف عادةً بنواتج برامج المنظمات أو البرامج القطرية.
    Yet the greater demands on peacekeeping had not been met by the increased investment necessary to ensure the desired outcome. UN ومع ذلك، لم يقابل تزايد الطلب على عمليات حفظ السلام الزيادة اللازمة في الاستثمار للحصول على النتائج المرجوة.
    Before Arn met Cecilia, he had sex with me. Open Subtitles قبل ان يقابل ارن سيسيليا, مارس الجنس معي
    He's been meeting recruits in coffee shops all over town. Open Subtitles انه يقابل المجندين فى مقاهى فى جميع انحاء المدينة
    The presentation below is structured according to the implementing agency followed by the name of the budget section corresponding to each of these entities. UN وقد وُضعت هيكلة العرض أدناه وفقا لكل هيئة مُنفّذة يليها اسم باب الميزانية الذي يقابل كل هيئة على حدة.
    I think he's still seeing this american girl, Debbie. Open Subtitles أظن أنه لا يزال يقابل صديقته الأمريكية، ديبي؟
    Accordingly, some of the revenue recognized in 2013 will only be matched by expenses to be incurred during 2014 and subsequent years. UN وتبعا لذلك، لن يقابل بعض الإيرادات التي أُقرَّ بها في عام 2013 سوى نفقات متكبدة خلال عام 2014 والسنوات اللاحقة.
    An additional appropriation of $849,800 would also be required under section 32, to be offset by a corresponding amount under income section 1. UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١.
    Lastly, the inability to substantiate income, or " pimping for terrorism " , can also correspond to the notion of " support " for terrorist activities. UN وأخيرا، فإن عدم تبرير مصدر الموارد، أو ما يسمى " قوادة الإرهاب " يمكن كذلك أن يقابل مفهوم " الدعم " لأنشطة إرهابية.
    This corresponded to a commitment level of $2 million. UN وهذا يقابل مستوى من الالتزام يصل إلى ٢ مليون دولار.
    There are also the equivalent of the Sinti in France, known as the Manouche. UN ويوجد ما يقابل السنتي في فرنسا أيضا يُعرفون باسم المانوش.
    He only sees people by appointment, and today, like yesterday and the day before, you don't have one. Open Subtitles دون ذكر الأخبار يقابل الناس فقط عن طريق المواعيد ، واليوم مثل الامس واليوم الذي قبله
    This amount offset the unutilized balance of $2,000 reported under this heading. UN وهذا المبلغ يقابل المبلغ غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٢ دولار الوارد تحت هذا البند.
    I feel like an anthropologist interviewing a tribe of headhunters. Open Subtitles اشعر وكأني عالم أنسان يقابل قبيلة من صيادي الرؤوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more