What we need to do is stick together-- this, too, shall pass. | Open Subtitles | ما نحن بحاجة لفعله هو أن نتماسك سويًا حتى يمر هذا |
God said you pass It down from father to son. | Open Subtitles | قال الله الذي يمر عليه من الأب إلى الابن. |
Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then It's full speed ahead to the nuclear depot. | Open Subtitles | الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية. |
The continuing stalemate here does not go unnoticed and does not reflect well on the credibility of this valuable institution. | UN | فاستمرار الجمود هنا لا يمر دون أن يلفت الأنظار، وهو لا ينعكس إيجاباً على مصداقية هذه المؤسسة القيّمة. |
With each passing day in the absence of this information, the list of casualties from the 2006 war risks growing longer. | UN | فمع كل يوم يمر دون تقديم هذه المعلومات، يثور احتمال أن تصبح قائمة ضحايا حرب العام 2006 أكثر طولا. |
To identify the different sexual developmental stages each individual goes through | UN | تحديد مراحل النمو الجنسي المختلفة التي يمر بها كل فرد |
I will gladly get up and let you pass by. | Open Subtitles | وسوف تحصل بكل سرور حتى وتتيح لك يمر بها. |
And then your time suspended in space will pass more quickly. | Open Subtitles | وبعد ذالك وقتك موقوف في الفضاء وسوف يمر بسرعه هائله |
Not one day, not one hour pass for Odysseus of Troy, with you and your mother in his heart. | Open Subtitles | لم يمر يوم واحد ولا ساعة واحدة لأدويسيوس فى طروادة دون أن تكون أنت وأمك فى قلبه |
But what passes for courtship these days is complete bullshit. | Open Subtitles | ولكن ما يمر على هذه الأيام هو هراء كامل. |
When you first told me. But, you see, time passes. | Open Subtitles | عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر |
I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, just to show there's no hard feelings. | Open Subtitles | لقد تركت بعض يمر مجانا للفتيان والفتيات ، والسيد هنت ، فقط لاظهار ليس هناك مشاعر الشاق. |
Our continuing stalemate here does not go unnoticed and does not reflect well on the credibility of this valuable institution. | UN | فاستمرار الجمود هنا لا يمر دون أن يلفت الأنظار، وهو لا ينعكس إيجاباً على مصداقية هذه المؤسسة القيّمة. |
Every procedure of adoption must go through two different stages. | UN | ويجب أن يمر كل إجراء تبنٍّ عبر مرحلتين مختلفتين. |
Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day. | UN | وفي جملة أمور، هناك حاجة ماسة الى جعل الاتفاقية أكثر عالمية مع كل يوم يمر. |
I can't spy with my little eye something passing right through us. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرى بعيني الصغيرة شيء ما يمر من خلالنا |
I believe that political stabilization goes through a number of stages. | UN | وأعتقد أن تحقيق الاستقرار السياسي يمر في عدد من المراحل. |
Since the coup d'état about 48 metric tons of cocaine have passed through Haiti every year. | UN | ومنذ وقوع الانقلاب كان يمر عبر هايتــي في كل عام حوالي ٤٨ طن متري من الكوكايين. |
When we met here last year, the world economy was going through a time of unprecedented crisis. | UN | عندما اجتمعنا هنا في العام الماضي، كان الاقتصاد العالمي يمر بأزمة لم يسبق لها مثيل. |
The London branch of Diogenes pretty much runs itself, but the New York edition is undergoing some growing pains. | Open Subtitles | فرع لندن للديوجين يعمل الى حد كبير في حد ذاته، لكن فرع نيويورك يمر ببعض مصاعب النمو |
He's having a tough time dealing with what we saw. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه |
The world is undergoing a profound and multifaceted crisis in the financial, energy, food and environmental areas. | UN | إن العالم يمر حاليا في أزمة جسيمة ومتعددة الأوجه في مجالات المال والطاقة والغذاء والبيئة. |
Time is running away from us; It is running out. | UN | والوقت يمر كلمح البصر، ولم يبق هناك متسع منه. |
Just do It, just sign up and watch, time's ticking. | Open Subtitles | فقط إفعليها، فقط سجلي وقومي بالمشاهدة إن الوقت يمر |
Nothing bruised but egos, so I let It slide. | Open Subtitles | لم يتأثر سوى غرورنا، لذا تركت الأمر يمر. |
Whether It's been rainy or windy, we've been visiting him every day. | Open Subtitles | يمر بنا كل يوم بلا ملل سواء في المطر أو الرياح |