"ينج" - Translation from Arabic to English

    • Ying
        
    • Young
        
    • survived
        
    • spared
        
    • make it
        
    • escaped
        
    • survivors
        
    • Yin
        
    • survive
        
    • sparing
        
    Ying, why the sauce you made... are of the same taste? Open Subtitles ينج ما هى التوابل التى تصنعها هل هى الطعم نفسة
    My little granddaughter Cao Ying, One day you shall be a leader Open Subtitles حفيدتي الصغيرة شاو ينج يوماً ما ستكوني قائدة عظيمة
    I assume by now you have already diverted Cao Ying's attention Open Subtitles أ،ا أعتقد الآن أنك حولت انتباه ينج شاو اليك
    Mr. Young, I will be acting as your defense attorney. Open Subtitles سيد ينج ، ساكون انا محامى الدفاع فى قضيتك
    The inmates, McCain and Young will be brought up on escape charges. Open Subtitles السجينان ، مكين و ينج سيتم حبسهم بتهمه محاوله الهرب
    None of my other boyfriends have ever survived The General's assault. Open Subtitles لم ينج أي حبيب سابق لي من هجوم السيد اللواء
    Our world still bears the scars of the terrible financial and economic crisis of 2008, which spared no country. UN وما زال عالمنا يحمل ندوبا من الأزمة المالية والاقتصادية الرهيبة لعام 2008، التي لم ينج منها أي بلد.
    Two of our team members didn't make it. I heard bits and pieces on the radio. Open Subtitles لم ينج اثنان من أعضاء فريقنا سمعت بعض الجلبة في اللاسلكي
    I will not forget to repay you for your outstanding leadership we will charge downhill to take down Cao Ying Open Subtitles أنا لن أنسى أن أرد لك مقابل قيادتك الرائعة سوف نتجمع أسفل التل لنهاجم ينج شاو
    It was me who informed Cao's army. And helped Cao Ying to lead you to Phoenix Heights Open Subtitles انه كان أنا من بلغ جيش شاو وساعدت ينج ان تقودك الى مرتفعات الفونيكس
    At once go find Ying Ying, and her brother notify! Open Subtitles اذهب حالا و اعثر على ينج ينج و ابلغ اخوها
    With the Night Thief still at large, and Ying Ying being an orphan and all, Open Subtitles بسكون اللص الليلى بشكل عام و كون ينج ينج يتيمة
    16. Ms. Cui Ying (China) said that, in an increasingly multi-polar world, the relationship between culture and development had taken on increased importance. UN ١٦ - السيدة كيوي ينج )الصين(: قالت إنه في عالم تتزايد فيه تعددية اﻷقطاب، فإن العلاقة بين الثقافة والتنمية تزداد أهمية.
    They can help me find Ying Ying! Open Subtitles هم يمكن ان يساعدوني فى البحث عن ينج ينج
    Mr. Young, you and me, we've got to talk now. Open Subtitles سيد ينج ، انت وانا يجب ان نتحدث الان
    The defendant, Henri Young is accused of murder in the first degree. Open Subtitles المدعى عليه ، هنرى ينج المتهم بالقتل عمدا
    Mr. Young, I am not here to satisfy any sexual fantasies that you may have. Open Subtitles سيد ينج ، انا لست هنا لاشباع اى رغبات جنسيه لديك
    Anyone taken prisoner survived only on payment of a substantial ransom. UN ولم ينج اﻷشخاص الذين ألقي القبض عليهم من الموت إلا لقاء فدية كبيرة.
    Unfortunately, my country has not been spared the effects of HIV infection. UN ومن دواعي الأسف أن بلدي لم ينج من آثار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Well done, gentlemen. Too bad Smithers didn't make it. Open Subtitles أحسنتم أيها السادة من المؤسف أن سميذرس لم ينج
    Our country has not escaped the harmful impact of that phenomenon, given the most unjust burden on society: inflation. UN فبلدنا لم ينج من الآثار الضارة لتلك الظاهرة، نظراً لوقوع أشد الأعباء ظلما، على المجتمع، وهو التضخم.
    She and her aunt are the only survivors of the genocide from her family. UN ولم ينج من اﻹبادة الجماعية ويبقى على قيد الحياة من أسرتها سواها هي وعمتها.
    It's so funny, I thought this morning, we're like the Yin and yang of mitosis. Open Subtitles من المضحك جداً، انني فكرت صباح اليوم بأننا نشبه انقسام ينج يانج
    Many did not survive the difficult journey across the ocean. UN ولم ينج الكثيرون من الرحلة الصعبة عبر المحيط.
    The war touched all continents and peoples, sparing no one from pain and suffering. UN ولقد طالت الحرب كل القارات وكل الشعوب، ولم ينج أحد من الألم والعذاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more