Ribhi Katamesh, hermano de Ahmed Katamesh, la persona que lleva más tiempo detenida en régimen administrativo, había sido detenido en 1994. | UN | وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري. |
El Comité concluyó que el trato dispensado al hermano del autor constituía una violación del artículo 7 del Pacto. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن المعاملة التي لقيها أخ صاحب البلاغ تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد. |
El Comité concluyó que el trato dispensado al hermano del autor constituía una violación del artículo 7 del Pacto. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن المعاملة التي لقيها أخ صاحب البلاغ تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد. |
Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلم مكتب النائب العام في أبو ظبي أيضاً أخ السيد نجدي بأن اسم أخيه المفقود غير مدرج في قائمة المحتجزين. |
No los habría lastimado. Tenía un hermano y hermana de esa edad. | Open Subtitles | لم ارغب في إيذائهم كان لدي أخ وأخت في عمرهم |
- Si es necesario, tengo un hermano. - ¿Que tienes un hermano? | Open Subtitles | اذا احتجنا إلى مساعدة ، فلدي أخ لديك أخ ؟ |
$300,000 por el animal que mató al hermano de la presidenta Reynold. | Open Subtitles | وثلاثمائة ألف دولار للحيوان الذي قتل أخ نائب الرئيس رينولد |
La familia del hermano de mi esposo vendrá a la ciudad la semana entrante y me preguntaba si podría arreglar su jardín. | Open Subtitles | مم، عائلة أخ زوجــي سيأتي الى البلدة في نهاية الاسبوع القادم و قد كنت مستغربة بعض الشيء نوعاً ما |
Porque ya hay un hermano obstinado que a veces habla sin pensar alquilando este apartamento. | Open Subtitles | هناك فعلاً أخ برأس الثور الذي يضع قدمه في فمه يستأجر هذه الشقة |
Escucha, hermano, si quieres viajar en la camioneta del amor tienes que... | Open Subtitles | اسمع, يا أخ, إذا كنت تريد الركوب في شاحنة المعاشرة |
Y es muy raro tener un hermano al que quieres... y no quieres matar. | Open Subtitles | وأنه من النادر أن يكون لها أخ ان تحب ولا يريدون قتلي. |
No te preocupes, tengo un hermano pequeño, así que estoy bastante acostumbrada. | Open Subtitles | لا بأس, فلدي أخ صغير, لذا فأنا معتادة على ذلك |
Bueno, yo crecí con un hermano mayor y sus muy polémicas hermanas gemelas. | Open Subtitles | حسنا, أنا ترعرعت مع أخ أكبر مني و شقيقتي التوأم مشاكسة |
Nunca imaginé que tenía un hermano algo así ni siquiera era posible. | Open Subtitles | لم أتصوّر قط أن لديّ أخ أو حتّى إمكانية وقوعه |
Pero si no fuera el hermano de Houdini, nadie le haría ni puñetero caso. | Open Subtitles | ولكن لو انه لم يكن أخ الساحر هوديني لما إكترث له أحد |
Jamás conocía ninguno de sus familiares... ni un hermano, una hermana, un tío. | Open Subtitles | لم أقابل أحد من أعضاء العائلة أخ , أخت , عم |
Una cosa es drogarse y otra cosa es atropellar a un hermano. | Open Subtitles | لقد قمت بالانتشاء بالنقود بينما كان أخ لي يدهس بسببك |
El bosque habría estado bien si hubieras estado tú. Todo es mejor con un hermano. | Open Subtitles | لكان العيش في الأحراج طيّبًا لو كنت معي، كلّ شيء أطيب برفقة أخ. |
Todas estas personas tienden a ser padre e hijo. Madre e hija. hermanos y hermanas. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس، يبدو أنهم أب وابنه، أو أم وابنتها، أو أخ وأخته |
Oh, tú lo que quieres es otro hermanito para mangonearle. | Open Subtitles | إنك تريد أخ آخر صغير فقط حتى تجعل من نفسك زعيما عليه |
Se señala además que mataron a tiros al sobrino de los autores, el guardián de la empresa, durante ese mismo período. | UN | وأفيد بأن ابن أخ صاحب البلاغ، وهو الأمين على ملكية الشركة، قد قتل بالرصاص أثناء نفس الفترة الزمنية. |
Al igual que en la mencionada Reclamación Nº 3006092 de la CINU, la mayoría de los cuadros se habían comprado por medio de un cuñado coleccionista de arte. | UN | وكما هو الشأن في المطالبة رقم 3006092 أعلاه، اشتُري معظم لوحات صاحبة المطالبة بواسطة أخ زوجها الهاوي لجمع التحف الفنية. |
ella es la sobrina del detective pero el le dijo a Canario Negro que tenia cientos de sobrinas y sobrinos | Open Subtitles | هي أبنت أخت مانهنتر لكنه أخبر بلاك كناري هو لديه بضعة مئات من بنات أخت وأبناء أخ |
El informe dice que la Sra. Karawa no tiene vínculos familiares importantes con Fiji, ya que sólo tiene allí a un hermanastro. | UN | وجاء في التقرير أن السيدة كاراوا ليس لها روابط عائلية في فيجي ما عدا أخ غير شقيق. |