"أخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro
        
    • más
        
    • otra
        
    • última
        
    • último
        
    • últimos
        
    • últimas
        
    • demás
        
    • otros
        
    • mas
        
    • otras
        
    • final
        
    • diferente
        
    • ultima
        
    • de
        
    Un ciudadano de la República de Macedonia no puede ser privado de su nacionalidad, expatriado o exiliado a otro país. UN ولا يجوز حرمان مواطن من مواطني جمهورية مقدونيا من الجنسية، أو إبعاده أو نفيه إلى بلد أخر.
    otro desafío sería demostrar de manera convincente a todos los interesados que las oficinas subregionales tienen un papel singular que desempeñar. UN كما أن ثمة تحد أخر يتمثل في إثبات القيمة المتفردة للمكاتب دون الإقليمية بصورة مقنعة لكل الأطراف المعنية.
    JC: Ah, vale. Entonces el traje aéreo está preparado para soltar humo y que así le puedan seguir. Una pregunta más. TED أها ، أرى ذلك إذاً البدلة المجنحة هي معده لتخرج دخاناً لكي يمكن متابعتك ، سؤال أخر بعد
    Así, en nuestra opinión, una cosa es la ley y otra la realidad. UN ومن ثم فانه في رأينا أن القانون شيء والواقع شيء أخر.
    ¿Cuándo fue la última vez que vieron un selfie en un funeral? TED متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟
    Las observaciones siguientes se refieren a los cambios producidos desde el último informe. UN والتعليقات التالية تتناول ما حدث من تغيرات منذ تقديم أخر تقرير.
    Como la Sra. Shelton dimitió en 2007, Sudáfrica nombrará otro experto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención. UN ونظرا لاستقالة السيدة شلتون عام 2007، ستقوم جنوب أفريقيا بتعيين خبير أخر وفقا للفقرة 7 من المادة 17 من الاتفاقية.
    Las intervenciones varían de un país a otro, en función del espacio fiscal disponible, así como del grado de vulnerabilidad a la crisis. UN وتختلف التدابير المتخذة من بلد إلى أخر وفقا لما يتوفر له من العمق المالي، فضلا عن درجة ضعفه أمام الأزمة.
    Esa notificación se realizará rápidamente tras su detención inicial y cada vez que se traslade al detenido de un lugar de detención a otro. UN ويتم هذا الإخطار فور اعتقالهم الأولي أو إلقاء القبض عليهم، وأيضاً بعد نقلهم من أحد أماكن الاحتجاز إلى مكان أخر.
    Dijiste mucho la última vez. Ahora te será más fácil entre amigos. Open Subtitles ستجدي الكثير لتقوليه . على غرار أخر مرة تحدثتى فيها
    En este mundo alguien más está haciendo una revolución de otro tipo. Open Subtitles في هذا العالمِ يستطيع شخص أخر أن يصنع ثورة أخرى
    hay algo más que pueda hacer para hacer tu vida más fácil? Open Subtitles هل هناك أي شيء أخر يمكنني عمله لأجعل حياتكِ أسهل؟
    otra cosa emocionante que hicimos el año pasado fue con la tecnología de comunicaciones. TED شي أخر مثير للاهتمام قمنا بعمله العام الماضي كان متعلقاً بتقنيات الإتصالات.
    Aunque pensé que había visto un fantasma... todo pudo haber tenido otra explicación. Open Subtitles طوال حياتى أعتقدت أننى شاهدت شبح ربما يكون هناك تفسير أخر
    No pudo estar pensando en si hacía o no otra llamada durante seis minutos. Open Subtitles الا تتذكر أن كنت أجريت اتصال أخر خلال الستة دقائق أم لا
    En mi última noche, me gustaría cantarles una canción que llevo en el corazón. Open Subtitles هذه أخر ليلة لى لذا أحب أن أهديكم أغنية إنها قريبة لقلبى
    La última prueba es de hace 6 meses Podrían haber sido robados cualquier momento despúes Open Subtitles أخر أختبار مسجل كان منذ 6 أشهر من الممكن انهم اخذوا بعد ذلك
    - Bien. Ahora compré tu último libro para él. Es un ferviente admirador. Open Subtitles لقد اشتريت للتو أخر إصداراتك له إنه من المعجبين المتحمسين لكِ
    Es lo último que queremos en el mundo. No hemos ido ni a la policía. Open Subtitles هذا أخر شئ يمكن أن نفكر به حتي أننا لم نذهب ولو للشرطة
    Tengo cada muerte y cada asesinato ocurrido aca... en los últimos casi 20 años. Open Subtitles أنا أعرف تفاصيل موت كل سجين أو قتلة فى أخر عشرون عاما
    Las funciones auditivas son las últimas facultades sensoriales en deteriorarse. ¡Dios mío! Open Subtitles ‫الوظائف السمعية تُعتبر من أخر ‫الوظائف الحسية التى تعمل. ‫
    No era más gorda ni más delgada... ni más lenta o más rápida que los demás... y no podía imaginarme lo que había hecho. Open Subtitles لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته
    Bueno, si Patrick quiere que se ponga feo, puede conseguir a otros. Open Subtitles لو باتريك يريد القبيح يستطيع ان يحصل علي شخص أخر
    6:24. y para los que esteis jugando a este juego son trs minutos mas desde la ultima vez. Open Subtitles الساعه 6: 24 وإذا كنتى تلعبين لعبه المنزل مر ثلاث دقائق منذ أخر مره سئلتى
    otras culturas incluyen ocho días de regalos, seguidos por un día de muchos regalos Open Subtitles الأضواء الساطعة تتضمنها ثمانية أيام من الهدايا ويتبعها يوما أخر ملىء بالهدايا.
    Solo quizás, podemos hablar de poner una luz al final del túnel. Open Subtitles فقط ربما، يمكننا التحدث في وضع ضوءاً في أخر طريقك.
    En realidad, tengo un trabajo diferente que representar... una parte que conoces mejor que nadie. Open Subtitles ..في الواقع لدي مهمه أخري لكِ شيء تعرفيه أكثر من أي شخص أخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more