"أخبريني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dime que
        
    • Dígame que
        
    Lo hiciste lo mejor que pudiste. Dime que va a salir bien. Open Subtitles لقد فعلت أفضل ماتستطيع. أخبريني أن الأمور ستكون على مايرام.
    Mírame a la cara y Dime que todo fue una mentira. Open Subtitles عندما أفصحت لي ما في قلبك أخبريني أن كل ما قلتيه لي كان كذبة
    Por favor, Dime que tienes otra marca que no sea Lipton. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن هناك شيء إضافة لليلبتون
    Bien, estoy oliendo esto desde la entrada, lo olí desde el Garage Dime que es verdad. Open Subtitles شممتها وهي قادمة من الممر، لقد شممتها وأنا في المرآب أخبريني أن هذا حقيقيًأ
    - Dígame que la carne no es humana. Open Subtitles من فضلك أخبريني أن هذا اللحم ليس لإنسان لا، إنه لحم غزال
    Por favor, Dime que mi hija no fue asesinada porque le dije que se embarazara. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن ابنتي لم تقتل لأني أخبرتها أن تحمل
    Dime que es menos por joder a la amante de tu padre que por la compañía familiar. Open Subtitles أخبريني أن هذا لا علاقة به بخداع عشيقة والدكِ أكثر مما هو لانقاذ الشركة
    Por favor, Dime que esto significa una boda en Hawaii Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن حفل الزفاف سيكون في هاواي
    Por favor Dime que hay una salida alternativa de aquí. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن هناك مخرج جانبي من هنا.
    Si no significa nada para ti, Dime que lo despida. Open Subtitles إذا كان لا يعنى لكِ شيئا أخبريني أن أطرده
    Por favor, Dime que ahora vas a rebanar el pescuezo a un pollo, porque siempre he encontrado eso muy dramático. Open Subtitles تعويذة "رونويك" من فضلك أخبريني أن الأمر التالي هو حزك لعنق دجاجة لاني أرى هذا درامي للغاية
    Dime que está bien. Dime que aún puede ponérselo. Está bien. Open Subtitles أخبريني أن الأمر بخير و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه
    Por favor, Dime que tienes algo mejor. Open Subtitles العطلة برمّتها. أرجوكِ أخبريني أن لديكِ شيئًا أفضل.
    Por favor Dime que el corazón está en camino. Open Subtitles أرجوك أخبريني أن القلب في طريقه إلى هنا.
    Por favor, Dime que no tiene nada que ver con el demonio. Open Subtitles رجاءً، أخبريني أن هذا ليس له علاقة بالشيطان
    Dime que nuestro pobre samaritano muerto se las arregló para arañar al payaso. Open Subtitles أخبريني أن رجلنا الطيب نجح في أذية المهرج
    Dime que no es lo que querías decirme antes. Open Subtitles من فضلك أخبريني أن هذا هو ما كنت تريدين أن تخبريني به من قبل
    Dime que Morgan-StanlHey no tiene los contratos de estos intercambios. Open Subtitles أخبريني أن مورجان ستانلي لا تحمل تعاقدات تلك التحويلات
    Por favor Dime que eso no es la policía en tu entrada. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أن هذه ليست الشرطة أمام منزلي
    Dime que el contrabandista mordió el anzuelo. Open Subtitles أخبريني أن المهرب قد أبتلع الطعم
    Por favor, Dígame que esto no está pasando. Open Subtitles رجاءً أخبريني أن هذا لايحدث فعلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more