Se ha asignado un especialista en género a cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. | UN | ويعين أخصائي في مسائل نوع الجنس في كل من المكاتب اﻹقليمية الخمسة لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
Las dependencias están integradas por un abogado y dos o tres funcionarios, incluido un especialista en agresiones sexuales. | UN | وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية. |
Jefe de especialistas en cuestiones legislativas en la Cancillería del Parlamento de Polonia, Departamento de Estudios e Investigaciones, 1991- . | UN | كبير أخصائي المسائل التشريعية في مكتب الدراسات والبحوث بدائرة القضاء المطلق في البرلمان البولندي ١٩٩١. |
La prestación de esta asistencia la llevaron a cabo 228 trabajadores sociales y un trabajador social auxiliar, el grupo individual más numeroso de personal del departamento. | UN | وتولى تقديم هذه الخدمات 228 أخصائيا اجتماعيا ومساعد أخصائي اجتماعي واحد، يمثلون أكبر قطاع لموظفي الإدارة. |
Tras una primera entrevista con un psicólogo calificado y un asistente social, se remite a las mujeres víctimas a abogados y psicólogos para su asesoramiento. | UN | وبعد مقابلة أولى مع أخصائي نفسي وأخصائي اجتماعي متدربين، تُحال الضحايا من النساء إلى محامين وأخصائيين نفسيين للمشورة. |
Además, estuvieron vacantes hasta 2006 un puesto de especialista en auditoría y un puesto de asesor en evaluación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظلت وظيفة أخصائي مراجعة حسابات ووظيفة مستشار تقييم شاغرتين طوال عام 2006. |
especialista en aplicación de medidas sobre minas | UN | أخصائي في تنفيذ الأعمال المتعلقة بالألغام |
Al respecto, se ha asignado a un especialista en ciencias perteneciente a la oficina subregional de la UNESCO en Harare. | UN | وفي هذا الصدد، عُين أخصائي في البرامج العلمية للعمل بمكتب اليونسكو دون اﻹقليمي بهراري. |
El especialista en materia de elecciones de las Naciones Unidas ha visitado Haití para asistir a los preparativos. | UN | وأدى أخصائي الانتخابات التابع لﻷمم المتحدة، زيارة إلى هايتي لتقديم المساعدة في التحضيرات. |
Entonces lo llevamos a un especialista, y dijo que no era eso. | Open Subtitles | لنأخذه عندئذ الى أخصائي فيقول لنا بأن تلك ليست علته |
un especialista del ejército se acercó entonces a la madre y le dijo que el objetivo del atentado era un médico de apellido Pensamiento. | UN | ثم اتصل أخصائي عسكري بالوالدة وأبلغها بأن الهجوم كان يستهدف طبيباً يدعى بينساميينتو. |
Se ha destacado un especialista de la sede de la UNESCO a la oficina de la UNESCO en Harare para facilitar la preparación del componente del programa para África. | UN | وقد ألحق أخصائي من مقر اليونسكو بمكتب اليونسكو في هراري من أجل تيسير إعداد المكون اﻷفريقي للبرنامج. |
Otra delegación deploró el número cada vez menor de especialistas en atención de la salud a nivel del país. | UN | وانتقد وفد آخر انخفاض عدد أخصائي الرعاية الصحية على مستوى القطر. |
un trabajador social gubernamental sigue trabajando con la familia y el niño para facilitar su vuelta al hogar lo antes posible. | UN | ويستمر أخصائي اجتماعي تابع للحكومة في العمل مع الأسرة والطفل كي يتسنى للطفل العودة إلى أهله في أقرب وقت ممكن. |
Se ha previsto también complementar los servicios de creación con un asistente social, un psicólogo y un médico para proporcionar servicios completos para los niños. | UN | ومن المتوخى أيضاً أن تستكمل هذه الخدمات اﻹبداعية بخدمات أخصائي اجتماعي، وعالم نفساني، وطبيب وذلك لتقديم خدمات شاملة إلى هؤلاء اﻷطفال. |
Programa estatal " 100 profesionales de la ciencia y la tecnología van a las zonas rurales " . | UN | يتوجه 100 أخصائي علمي وتكنولوجي من البرنامج الحكومي إلى المناطق الريفية. |
Está en marcha la contratación de un especialista técnico para reforzar el equipo de los Centros de Comercio. | UN | العمل جار لتوظيف أخصائي تقني من أجل تقوية الفريق المعني بالنقاط التجارية. |
Médico especialista de enfermedades parasitarias y tropicales. | UN | طبيب أخصائي في اﻷمراض الطفيلية والاستوائية. |
En consecuencia, a fin de satisfacer las necesidades de su personal, la UNISFA ha recabado la asistencia temporal de un profesional cualificado de otra misión. | UN | وفي ضوء ذلك، سعت البعثة إلى تلبية احتياجات موظفيها بأن طلبت مساعدة مؤقتة من أخصائي محترف ومؤهل يعمل في بعثة أخرى. |
El Ministerio también ha empleado recientemente los servicios de un patólogo forense cualificado para realizar las autopsias en causas penales. | UN | وحصلت الوزارة مؤخرا على خدمات أخصائي مؤهل في الطب الشرعي لتحليل الأمراض لتشريح الجثث في الدعاوى الجنائية. |
Hemos invitado a los especialistas de la Dependencia de Remoción de Minas de las Naciones Unidas a que realicen una evaluación independiente de la escala de este problema. | UN | وقد دعونا أخصائي دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة لإجراء تقييم مستقل لنطاق هذه المشكلة. |
Geólogo, hidrogeólogo adjunto | UN | جيولوجي، مساعد أخصائي في الجيولوجيا المائية |
es más loco que lo mi terapeuta dice | Open Subtitles | وهل تعرفين ما الأكثر جنوناً أن أخصائي النفسي يعتقد |
El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del oficial jefe de finanzas. | UN | وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين. |