Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, el Reino Unido, Francia y el Canadá. | UN | وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا وكندا. |
Terminada la votación, formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Francia, el Reino Unido y la Unión Soviética. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فنلندا وفرنسا والمملكة المتحدة والاتحاد السوفياتي. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes del Yemen, Zimbabwe y Cuba. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اليمن وزمبابوي وكوبا. |
formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, el Pakistán, Uganda y Cuba. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا. |
Atendiendo a la propuesta del Presidente, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y Cuba. | UN | بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا. |
Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes de la URSS y los Estados Unidos. | UN | وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Zimbabwe, del Ecuador y de Cabo Verde. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو زمبابوي، واكوادور، والرأس اﻷخضر. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Cabo Verde, del Ecuador, de Zimbabwe, de la India, de China y de Marruecos. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الرأس اﻷخضر، وإكوادور، وزمبابوي، والهند، والصين، والمغرب. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Cabo Verde, China, Zimbabwe, Hungría, el Ecuador, el Japón, la India, Marruecos y Venezuela. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الرأس اﻷخضر والصين وزمبابوي وهنغاريا واكوادور واليابان والهند والمغرب وفنزويلا. |
También formularon declaraciones los observadores de Kenya, la República de Corea, el Camerún y el Senegal. | UN | كما أدلى ببيانات من قبل مراقبين عن كينيا وجمهورية كوريا والكاميرون والسنغال. |
También formularon declaraciones los observadores de Venezuela, Indonesia, Nicaragua, Nueva Zelandia y la Arabia Saudita. | UN | كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن فنزويلا واندونيسيا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والمملكة العربية السعودية. |
También formularon declaraciones los representantes de Australia, la Federación de Rusia, Austria y Botswana y los observadores de Guatemala y Uganda. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو استراليا والاتحاد الروسي والنمسا وبوتسوانا والمراقبان عن غواتيمالا وأوغندا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes del Yemen, Zimbabwe y Cuba. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اليمن وزمبابوي وكوبا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Zimbabwe, el Ecuador y Cabo Verde. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو زمبابوي، واكوادور، والرأس اﻷخضر. |
formulan declaraciones los representantes de Australia, Sudáfrica, el Brasil, Nigeria y Sierra Leona | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والبرازيل والنيجـر وسيراليون. |
formulan declaraciones los representantes de Armenia, El Salvador, Filipinas, Cabo Verde, Ucrania, Sri Lanka, Egipto, Venezuela y Zimbabwe. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أرمينيا والسلفادور والفلبين والرأس الأخضر وأوكرانيا وسريلانكا ومصر وفنزويلا وزيمبابوي. |
Tras la votación formulan declaraciones los representantes de las Bahamas, Barbados y Botswana. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جزر البهاما، وبربادوس، وبوتسوانا. |
formulan declaraciones los representantes de Túnez, Argelia, el Reino Unido, Cuba, la India y los Estados Unidos. | UN | أدلى ببيانات ممثلو تونس، والجزائر، والمملكة المتحدة، وكوبا، والهند، والولايات المتحدة. |
formulan declaraciones los representantes de China, Indonesia, Venezuela, México, Malawi, Turquía, la República Checa y el Brasil. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الصين، واندونيسيا، وفنزويلا، والمكسيك، وملاوي، وتركيا، والجمهورية التشيكية، والبرازيل. |
Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, el Reino Unido, Finlandia y la URSS. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة. |
4. En la 16ª sesión, celebrada el 14 de mayo de 1993, hicieron declaraciones los representantes del Canadá, Polonia y Malawi. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي. |
Después de su aprobación, hicieron uso de la palabra los representantes de Australia, Noruega y Austria. | UN | وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا. |
Antes de la votación formularon declaraciones el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y de Comercio de Nueva Zelandia y los representantes del Pakistán y Djibouti. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في نيوزيلندا، وممثلا باكستان وجيبوتي. |
2. En esa misma sesión, formularon declaraciones las representantes de Bangladesh, Egipto, México, los Países Bajos, Filipinas y Venezuela. | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من بنغلاديش ومصر والمكسيك وهولندا والفلبين وفنزويلا. |
Para explicar su posición, hacen declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Francia, Myanmar y Alemania. | UN | وتعليلا لموقفها، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وفرنسا، وميانمار وألمانيا. |
Asimismo, intervinieron los observadores de varias organizaciones no gubernamentales, incluida la Cámara de Comercio Internacional y el Consejo Internacional de Uniones Científicas. | UN | كما أدلى ببيانات مراقبون عن عدة منظمات غير حكومية، بما في ذلك الغرفة الدولية للتجارة والمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
El autor ha hecho declaraciones inexactas, y también contradictorias e incoherentes. | UN | فقد أدلى ببيانات غير حقيقية، كما أن بياناته كانت متناقضة ومتضاربة. |
formularon declaraciones de clausura los representantes de Egipto y Palestina, así como el Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ٤١ - أدلى ببيانات ختامية ممثلا مصر وفلسطين، والسيد إيبرا ديغوان كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
7. En la 32ª sesión, celebrada el 14 de julio hicieron exposiciones los representantes de Australia, Polonia, la India y Francia y el observador del Pakistán. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه أدلى ببيانات ممثلو استراليا وبولندا والهند وفرنسا والمراقب عن باكستان. |
Los representantes del Iraq, Kuwait y los Estados Unidos formulan declaraciones en respuesta a la exposición del Relator Especial. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من العراق والكويت والولايات المتحدة ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص. |
134. En la tercera sesión de la CP y cuarta sesión de la CP/RP, celebradas el 12 de diciembre, y también en las dos sesiones siguientes de cada órgano, pronunciaron declaraciones nacionales 135 ministros y otros jefes de delegación. | UN | 134- في الجلسة الثالثة لمؤتمر الأطراف والجلسة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المعقودتين في 12 كانون الأول/ديسمبر، وكذلك في الجلستين اللاحقتين لكليهما، أدلى ببيانات 135 من الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود. |