"ألا تعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees
        
    • ¿ No cree
        
    • ¿ Crees
        
    • ¿ No te parece
        
    • ¿ No piensas
        
    • ¿ Cree
        
    • ¿ No le parece
        
    • ¿ no creen
        
    • No crees que
        
    • ¿ no lo crees
        
    - Bueno ¿no crees que él debería de tener un seguro contra accidentes? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قادر على أن يحصل على تأمين ضد الحوادث؟
    Querido, ¿no crees que deberíamos llevarnos a Bill de picnic con nosotros? Open Subtitles عزيزي, ألا تعتقد انه يجب علينا آخذ بيل للنزهة معنا؟
    El movimiento del capital maximiza el valor de dinero no es un crimen, ¿no crees? Open Subtitles حركة راس المال تزيد من قيمة النقود انه ليس جريمة ألا تعتقد هذا؟
    Sería maravilloso dormir en un cerezo que se vea plateado bajo la luz de la luna ¿no cree? Open Subtitles إنه من الرائع النوم في شجرة كرز تتوهج كالفضة في ضوء القمر, ألا تعتقد ذلك?
    Va a ser un desafío afrontar todo esto solo, ¿no te parece? Open Subtitles سيكون تحديّاً لإمساكِك بزمام كل شئ بمفردِك، ألا تعتقد ذلك؟
    ¿No crees que mamá quería que pensáramos que papá era un patán? Open Subtitles ألا تعتقد بأن أمنا تريدنا أن نظن بأن أبي مغفل؟
    ¿No crees que hay un gran deseo allí para expiar tus acciones? Open Subtitles ألا تعتقد بوجود رغبة قوية هنا للتكفير عن أفعالك ؟
    ¿No crees que al ejército le gustaría saber dónde has estado estos últimos 2 años? Open Subtitles ألا تعتقد أن الجيش الأمريكي يود أن يعرف أين كنت خلال العامان الماضيان؟
    Es un tamaño y lugar raros para la única ventana de la habitación, ¿no crees? Open Subtitles هه، هذا مكان وحجم غريب للنافذة الوحيدة في الغرفة ألا تعتقد هذا ؟
    ¿Y No crees que el Comité de Asuntos Indios se molestará por los honorarios tan altos que cobran? Open Subtitles ألا تعتقد بأن مسألة لجنة الهنود ستكون مشكلة مع جميع الرسوم العالية التي تكلفهم إياها؟
    ¿No crees que tal vez sea hora de regresar con tu psiquiatra? ¿Por qué? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لأن ترجع الى طبيبتك النفسية؟
    Entonces, ¿no crees que sería una locura no ayudar a el Presidente de Zanfiria-bi-ha? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس زانيفريا بي ها؟
    - ¿Sabes por qué te hemos pedido venir? Si supiera donde están las células, ¿no crees que te lo diría? Open Subtitles أنتِ تعلمين لماذا طلبناكِ هُنا اليوم إذا علمت أين مكان الخلايا ألا تعتقد أننى كُنت لأخبركَ ؟
    ¿No crees que el estado mental del líder del equipo es relevante? Open Subtitles ألا تعتقد ان الحالة العقلية لقائد الفريق ذات علاقة ؟
    ¿No crees que debería tener un asiento de primera fila y un cubo de palomitas? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب أن أحظى بمقعد في الصف الأمامي و علبة فشار؟
    Perdóname por ser insensible ¿pero No crees que este infarto es un poco conveniente? Open Subtitles سامحني على قسوتي، ولكن ألا تعتقد أنّ هذه النوبة ملائمة بعض الشّيء؟
    ¿No cree que se lo pregunté 10 veces cuando era comandante interino? Open Subtitles ألا تعتقد بأني سألته 10 مرات. عندما كنت قائد مؤقت؟
    Su deseo de tenerlo hospitalizado, no cree que surge de una preocupación por su bienestar? Open Subtitles رغبته بأن تدخل المستشفي ، ألا تعتقد بأن هذا نتج عن اهتمامه بمصلحتك؟
    Pero ¿no te parece que probablemente me esperaba Para ello, con esta iniciativa? Open Subtitles و لكن ألا تعتقد أنها ربما تتوقعني أن أقوم بهذه المبادرة؟
    ¿No piensas siempre que una persona como yo no merece tu atención? Open Subtitles ألا تعتقد دائما أن شخص مثلي لا يستحق ملاحظتك ؟
    Sería más difícil hacer algo así ahora, ¿no le parece? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا سيكون صعبٌ تحقيقه على الرغم من هذا؟
    La navaja y el modo en que se compró son pruebas sólidas, ¿no creen? Open Subtitles السكين والطريقة التي تم شراؤها بها تمثل دليل قوي، ألا تعتقد ذلك؟
    ¿No lo crees así, hermano? Open Subtitles إنه بالأحرى شئ غريب ألا تعتقد هذا يا أخى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more