el Relator Especial, Sr. Miguel Alfonso Martínez | UN | ميغيل ألفونسو مارتينيس، المقرر الخاص المحتويـات |
Hicieron también declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Chernichenko y el Sr. Guissé. | UN | كما ألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد غيسه. |
El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, el Sr. Fan Guoxiang y el Sr. Yokota hicieron declaraciones a este respecto. | UN | وأدلى ببيانات في هذا الشأن كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، والسيد فان غوتسيانغ، والسيد يوكوتو. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Díaz Uribe. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد دياس أوريبي فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez y la Sra. Daes. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، فيما بعد، إلى مقدمي مشروع القرار. |
Como solución alternativa, el Sr. Alfonso Martínez proponía que el Grupo de Trabajo siguiera examinando la cuestión al menos otro año. | UN | وكحل بديل، اقترح السيد ألفونسو مارتينيس أن يبقي الفريق العامل هذه المسألة قيد الدراسة سنة أخرى على الأقل. |
Discurso del Excmo. Sr. Alfonso Portillo Cabrera, Presidente de la República de Guatemala | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد ألفونسو بورتيو كابريرا، رئيس جمهورية غواتيمالا |
El Sr. Alfonso Martínez propuso una enmienda al segundo párrafo del preámbulo, que fue aceptada por los patrocinadores. | UN | واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Salama, el Sr. Sattar y el Sr. Tuñón Veilles se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد سلامة والسيد ستار، والسيد تونيون فييس. |
El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Koufa, la Sra. Motoc y el Sr. Sattar se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك والسيد ستار. |
Como dijo con elocuencia el Embajador Luis Alfonso de Alba a principios de esta semana, se ha perdido una valiosa oportunidad. | UN | وكما قال السفير لويس ألفونسو دي ألبا ببلاغته في وقت سابق من هذا الأسبوع، فقد أهدرت فرصة قيمة. |
Necesito que me hable de Don Alfonso de su padre, Don Antonio | Open Subtitles | أريد أن أعرف عن دون ألفونسو وعن والده، دون أنطونيو |
Alfonso, rey de Nápoles está muerto hecho en pedazos, siendo violado por toda clase de infieles, estoy seguro. | Open Subtitles | ألفونسو ملك نابولي الكذب هناك في القطع، تنتهك من قبل جميع طريقة كافر، وأنا واثق. |
Como alumno de Alfonso García Robles y de Luis Padilla Nervo dicha designación tiene un significado muy especial para nosotros. | UN | وهذا الاختيار يحمل معنى خاصا جدا لشخصي أنا تلميذ ألفونسو غارسيا روبلس ولويس باديلا نرفو. |
Sr. Alfonso Calderón Riera, Profesor Adjunto de la Escuela Superior de Administración y Dirección de Empresas de Barcelona | UN | السيد ألفونسو كالدرون رييرا، الاستاذ المساعد بالمعهد العالي ﻹدارة الشركات وتنظيمها، برشلونة |
Alfonso García Robles estaría muy satisfecho. | UN | وهذا ما يسرﱡ ألفونسو غارسيا روبلز الراحل غاية السرور. |
Hicieron comentarios a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Attah y la Sr. Warzazi. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة آتا والسيدة ورزازي ببيانات في هذا الصدد. |
El Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración a este respecto. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان في هذا الصدد. |
El Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración relacionada con la propuesta. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بهذا المقترح. |
Hicieron declaraciones después de la votación el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé y el Sr. Khalil. | UN | وألقيت بيانات بعد التصويت أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد خليل. |
Los acuerdos de la cesación del fuego se explicaron al Jefe de Operaciones Afonso de Jesus. | UN | وشُرحت ترتيبات وقف إطلاق النار لرئيس العمليات ألفونسو دي جيسوس. |
Supongo que te cuesta más aceptarlo que a Alphonse. | Open Subtitles | توقعت أنك لن تتقبل الأمر بسهولة مثل ألفونسو |
El Sr. Alonso Martínez se sumó posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيس بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
A. y su amiga fueron llevadas por Alphonso a la casa de una tía y fueron dejadas allí. | UN | وأخذ ألفونسو الفتاة وصديقتها إلى منزل عمة له وتركهما هناك. |