"أنا لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No voy a
        
    • No me
        
    • No te
        
    • No lo
        
    • Nunca
        
    • yo no
        
    • No estoy
        
    • No pienso
        
    • ¡ No
        
    • No quiero
        
    • - No
        
    • No le
        
    • no les voy
        
    Así que No voy a pode llegar más allá de los limites de Fantasía. Open Subtitles لذا أنا لن أكون قادر على أن أصبح ما بعد حدود الفنتازيا.
    Mantuve mi boca cerrada por seis años y No voy a decir nada ahora. Open Subtitles لقد أبقيت فمي مغلقاً لست سنوات أنا لن أقول أي شيئ الآن
    No voy a asumir dictar el comportamiento de la Reina, pero ella crece más voluntariosa Open Subtitles أنا لن أتدخل وافرض سلوكى على الملكة، لكن هي تظهر أكثر قوة للإرادة.
    Desde este momento No me someteré a más castigos de vuestra mano. Open Subtitles من هذه اللحظة، أنا لن أخضع للتأديب منك مرة أخرى
    Linda, si quieres que me entregue a la policía, No te culparé. Open Subtitles ليندا إذا كنت تريدين تسليمي إلى الشرطة. أنا لن ألومك.
    No me di cuenta de la velocidad. Lo siento y No lo volveré a hacer. Open Subtitles لم اظن بأني كنت اقود بتلك السرعه أنا آسف, أنا لن افعلها مجدداً
    Nunca voy a llegar a ninguna parte si no puede pintar hombres desnudos. Open Subtitles أنا لن أبرح مكاني طالما لا أستطيع أن أرسم رجال عراة
    Quiero decirte algo y que quede claro No voy a estar de acuerdo hasta que no hable con algún administrador de ese colegio. Open Subtitles أنا أريد أن اقول شيئآ واضحا أنا لن أوافق على أيّ شيء إلى أن أجتمع مع مسؤول من تلك المدرسة
    Sí, bueno, pues yo No voy a dejar que se pudra tampoco Open Subtitles هذا سخيف حقاً ؟ حسناً ، أنا لن أدعه لوحده
    No voy a ser un guardia toda mi vida. Es sólo temporal. Open Subtitles أنا لن أبقى حارساً للأبد, إنّها فترة مؤقتة ليس إلّا
    En primer lugar No voy a volver al colegio. Papá, solo escúchame. Escúchame. Open Subtitles حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي
    - No va a importar. - No voy a entrar a ese cuarto. Open Subtitles لن يشكل ذلك أي فرق أنا لن أذهب الى غرفة النوم
    -Ayudé a un fugitivo a evadir arresto. No voy a ir a prisión. Open Subtitles لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن
    Así que, No voy a presumir de ello, No le voy a herir, pero esa puerta está cerrada. Open Subtitles لذا أنا لن أتباهى بها, أنا لا أريد أن أجرح مشاعره, لكن ذلك الباب مقفل.
    - No me voy a calmar! No puedo! No va a resultar! Open Subtitles أنا لن أهدا, لا أستطيع ذلك , أنا أقول لكم
    Dana, No me voy a disculpar por esperar un poco de justicia en el mundo eso es todo Open Subtitles دانا , أنا لن أعتذر لكي أترقب القليل من الإنصاف من العالم هذا كل شيء
    No me voy a preocupar por hacer pruebas en algunos animales inútiles. Open Subtitles أنا لن أقلق حول عمل تجارب على حيوان بلا فائدة
    No te dire como lucirias vestido como un tipo de The Crucible. Open Subtitles أنا لن أقول أن مظهر ملابسك مثل رجل من البودقة
    Igual No lo voy a leer. Creo que eso la califica como la persona más inteligente de este lugar. Open Subtitles أنا لن أقرأه على أية حال. إذا، أعتقد أن هذا يؤهلك لتصبحي أكثر شخص لامع هنا.
    Luego se deshará de ella para siempre y Nunca podré probar nada de esto. Open Subtitles وبعد ذلك سيكون موقفه قويا، و أنا لن أملك أي دليل ضده
    Y yo No te detengo. Pero después de hoy, no volveré ahí. Open Subtitles أنا لن اوقفك لكن بعد الآن لن أرجع إلى هناك
    No estoy en el lugar correcto en la escuela. No estoy hecha para eso. Open Subtitles أنا لست في المكان الصحيح في المدرسه أنا لن اضيع من أجلها
    En el peor, No pienso dejarle abatir a ninguno de mis hombres. Open Subtitles أسوا حالة , أنا لن أدعه يقتل أى من رجالى
    No tengo la culpa de que las gemelas hayan revelado el secreto. Open Subtitles أنا لن استطيع مساعدتك لو ان التوائم راحو يثرثرون للجميع
    No tengas miedo de mí. No quiero violentarte. - Sólo estoy locamente... Open Subtitles لا تخافي؛ أنا لن أطمع فيك؛ أنا واقع بك؛ بجنون
    No le diré nada a mi Madre y Padre hasta la mañana. Open Subtitles أنا لن أقول أي شئ إلى أمي وأبي حتى الصباح
    no les voy a contar historias de trabajo en equipo o cooperación. TED أنا لن أخبركم قصص عن العمل كفريق واحد والتعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more