"أي شئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • nada
        
    • algo
        
    • cualquier cosa
        
    • Lo que sea
        
    • todo lo
        
    • que cualquier actividad
        
    ¿De verdad?© Y no se nos ocurrió nada que vender, pero investigamos lo necesario. TED ولم نستطع التفكير في أي شئ لبيعه لكننا قمنا بكل البحوث اللازمة
    Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo: "Es curioso, no escucho nada." TED وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية لذا فقد مسك الكمان وقال، مضحك، أنا لا أسمع أي شئ.
    Y casi no hay nada que podamos hacer al respecto excepto agarrar la regla y empezar a medir. TED ولا يوجد تقريباً أي شئ يمكننا فعله حيالها. بصرف النظر عن أخذ مسطرة وبداية قياسها.
    Y para serles sincero, yo nunca creí este argumento, en parte porque nunca había visto a tres presidentes de Estados Unidos estar de acuerdo en algo. TED ولأخبرك الحقيقة، لم تقنعني هذه الحجة بتاتاً، في جزء لأنني لم أرى ثلاثة رؤساء أمريكيين يتفقون على أي شئ كان في الماضي.
    Si hay algo que admiro más que un amigo leal, es un enemigo entregado. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أَحترمه أكثر من صديق مكرَّس، هو أصبح عدواً
    Y Jack dice que la única manera de lidiar con cualquier cosa nuclear, tanto guerra como terrorismo, es la abolición de las armas nucleares. TED وقال جاك أن الطريقة الوحيدة للتعامل مع أي شئ نووي، سواء كانت حرباً أو أرهاباً، هو القضاء على الأسلحة النووية.
    Cuando estas a punto de matar... a un hombre no cuesta nada ser amable. Open Subtitles عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة
    Hasta ahora las pruebas no indican que tengas nada serio, y las heridas no presentan ningún tipo de infección. Open Subtitles . الإختبارات هنا لا تٌظهر أي شئ يستدعي القلق . والجُرح في رقبتكِ لم يتأثر إطلاقاً
    Parecía que no podía hacer nada por ayudarle, pero esa noche, cuando descubrieron el crimen, supe que sospecharían de él, y si no de él, de la mujer que amaba. Open Subtitles و لم يبدو أنه كان بوسعي عمل أي شئ بذلك الوقت و لكن في تلك الليلة عندما تم اكتشاف الجريمة عرفت أن الشكوك ستنحصر به
    Tú no sabes nada de Buffy. Yo se lo que ella necesita. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شئ عن بافي أعرف ما تحتاجه
    Me quitaron el bazo, porque me absorbía la sangre pero de nada sirvió. Open Subtitles تم إزالة طحالي لأنه امتص دمي لكن لم ينفع أي شئ
    pero tu no has pedido casi nada. lo mio cuesta mucho mas. Open Subtitles لكنك لم تطلب أي شئ أعتقد أن عليَ الدفع أكثر
    No le diré nada a mi Madre y Padre hasta la mañana. Open Subtitles أنا لن أقول أي شئ إلى أمي وأبي حتى الصباح
    No toquen nada de su alrededor. ¡Y no den un solo paso! Open Subtitles لا تلمسوا أي شئ بالقرب منكم ولا تتحركوا خطوة واحدة
    Si algo sale mal, la única manera de revertir el hechizo es destruir la imagen de tu madre. ¿Entiendes? Open Subtitles إذا أي شئ حدث بطرقة خاطئة الطريقة الوحيدة لعكس التعويذة هي بتدمير صورة والدتك , مفهوم؟
    De tanto en tanto, él pasaba, veía como me iba, si necesitaba algo. Open Subtitles ثم ومن وقت لآخر، كان يزورني حتى إذا إحتجت أي شئ
    Si algo aprendes en este trabajo, es que los humanos son capaces de cualquier cosa. Open Subtitles لو تعلمت شيئاً من هذا العمل فهو أن البشر قادرين على أي شئ
    Mi padre no movería un dedo para ayudarla pero sabía que haría algo para salvar a su hijo único. Open Subtitles لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد
    Puede ser un símbolo que el usuario tiene el poder de crear cualquier cosa que quiera crear en ese espacio. TED تستطيع أن تمثل علامة للمستخدم بأن لدية القوة لخلق أي شئ يود أن يخلق في ذلك الفراغ
    Y se vuelve casi imposible salvar vidas educar niños, desarrollar economías, cualquier cosa. TED ويصبح شبه مستحيل إنقاذ الأرواح، تعليم الأطفال، تنمية الإقتصاد، أي شئ.
    Me temo, Baronesa, que cualquier cosa más grande la va a tumbar. Open Subtitles أخاف.. بارونة أي شئ أكبر من ذلك قد يجعلها تسقط
    Tomen una cámara, comiencen a escribir un blog, Lo que sea, pero dejen de lado la seriedad, dejen de lado la jerga. TED التقط كاميرا، انشئ المدونة الخاصة بك ، أي شئ ، لكن اترك الجدية ، و اترك المصطلحات العلمية المعقدة.
    Así que están trabajando para mejorar todo -- tacto, olfato, todo lo que puedan, para hallar la pareja perfecta. TED لذلك فهم يعملون على تعزيز كل شئ، الملمس، الرائحة أي شئ يستطيعوه لكي يجدوا الشريك الكامل
    49. El Sr. Journès (Francia) dice, refiriéndose al documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación (NPT/CONF.2005/WP.30), que cualquier actividad que pueda servir para sensibilizar a la opinión sobre los retos y los desafíos de la no proliferación es una medida acertada. UN 49 - السيد جورنيه (فرنسا): قال إنه فيما يتعلق بورقة العمل الخاصة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة (NPT/CONF.2005/WP.30) فان أي شئ يمكن أن ينشر الوعي بصعوبات وتحديات عدم الانتشار هو خطوة في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more