"إبق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quédate
        
    • Mantente
        
    • Quédese
        
    • Mantén
        
    • Quédense
        
    • No te
        
    • Quedate
        
    • Permanece
        
    • Manténgase
        
    • quedas
        
    • Quieto
        
    Si la amas, si alguna vez me amaste, Quédate aquí esta noche. Open Subtitles إن كنت تحبّها، إن كنت تحبني فقط إبق هنا اللّيلة
    Oh, Dios mío... No te muevas, Quédate aquí, papi necesita una venda. Open Subtitles يا إلهي لا تتحرك ، إبق هنا والدك يحتاج ضماده
    Quédate donde estás. Haré que alguien te recoja en la próxima hora. Open Subtitles إبق في موضعك ، خلال ساعة سأجعل شخصٌ ما يقلّك
    Sólo dinos como salimos de aquí, Mantente Quieto y no saldrás lastimado. Open Subtitles فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى لـ ..
    Quédese en su auto, por favor. No hay nada que mirar. Open Subtitles إبق في سيارتك رجاءاً لا يوجد شيء لتنظر إليه
    Mantén la velocidad silenciosa, Cuando oscurezca, saldremos, Open Subtitles إبق على السرعة الصامتة عندما يحل الظلام , سنصعد للسطح
    De momento... Quédate aquí y vigila sus movimientos. Open Subtitles إبق هنا وراقبهم للفترة الحالية وراقب تحركاتهم
    Sigue sonando la alarma. Quédate aquí hasta que llegue tu madre. Open Subtitles إستمر فى إطلاق الإنذار لكن إبق هنا حتى تعود أمك
    ¡Los celos enfermos de mi marido me matarán! ¡Quédate ahí y No te muevas! Open Subtitles غيرة زوجي المجنونة ستقتلني إبق هنا ، لا تتحرك
    Joven, Quédate con estos muchachos, tienes un gran futuro. Open Subtitles أنها الشاب .. إبق ملتصقاً مع هؤلاء الأولاد إن أمامك مستقبلاً فحيتاً
    Quédate aquí. Eres buen cliente y estás en buenas manos. Open Subtitles ، إبق معنا , إنك زبون ممتاز و أنت بين أيادى ترعاك
    Quédate conmigo, Rembrandt. Yo sé lo que hago. Open Subtitles إبق معي يا رمبرانت أنا أعلم ما الذي أفعله
    Tu ve con Wade, Quédate con el en el cuarto mientras Remmy y yo hacemos algo de reconocimiento. Open Subtitles إذهب أنت مع وايد و إبق معها في الغرفة بينما نقوم ريمي و أنا ببعض التحريات
    Quédate si tienes tantas ganas de ayudarlos. Open Subtitles إذن إبق أنت لو أنك متحمس بهذا الشكل كي تساعدهم
    No, Quédate Quieto hasta que vuelva. Lo digo en serio. Open Subtitles ــ لا، إبق ساكناً حتى أعود، أنا أعني ذلك
    Está gravemente herido. ¡Quédate aquí! ¡Sólo Quédate aquí! Open Subtitles ــ أنت مصاب بشدة ــ إبق معي أيها الفتى الصالح
    Solo Mantente lejos de mí. No quiero volver a verte. Open Subtitles إبق بعيداً عني فحسب .لا أريد رؤيتك مرة أخري
    Mantente al margen, viejo de mierda. Te estás buscando la muerte. Open Subtitles إبق خارج الموضوع، أيها الضراط العجوز فلربما تأتيك آخرتك قبل الأوان
    - Quédese con él, por favor. No puedo dejarla aquí. Podría pasar cualquier cosa. Open Subtitles إبق معه من فضلك أنا لا أَستطيعُ تَرْكك هنا
    ¡Mantén brazos y piernas en el vehículo en todo momento! Open Subtitles إبق ذراعيك و رجليك داخل الحقيبة طوال الوقت
    Quédense aquí y averigüen lo que puedan. Ford, dirígete a la puerta e informa a Weir. Open Subtitles إبق هنا وإكتشف ما تستطيع فورد، قدم تقرير إلى دكتور ويير.
    - Quedate aquí, vuelvo enseguida. Open Subtitles أنت إبق هنا، لا تذهبي، سأعود حالاً، إتفقنا؟
    ¡Permanece abajo! Necesito ayuda. Necesito ayuda Open Subtitles إبق منبطحاً، أريد بعض المساعدة، أريد بعض المساعدة
    - Tendremos que ayudarle. - Manténgase lejos de los hielos, ¡quema! Open Subtitles هيا بنا علينا ان نساعده إبق بعيداً عن الثلج إنه يحرق
    Vienes a verme dos veces al año, te quedas hasta que no soportas el aburrimiento. Open Subtitles أنت تراني مرّتين في السنة إبق حتى تمل من الحيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more