"إذا كنت لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • si no
        
    • Si usted no
        
    • Si tú no
        
    • que no
        
    • Si tu no
        
    • no te
        
    si no desea que se revele su identidad en la decisión final del Comité relativa a su comunicación, sírvase indicarlo_ UN إذا كنت لا ترغب في الكشف عن هويتك في القرار النهائي للجنة بشأن بلاغك، فيرجى ذكر ذلك:
    Acababa de salir de un exitoso y largo periodo como diseñador principal de Gucci, por si no lo sabíais. TED وكان قد جاء للتوء من مهمة ناجحة كمصمم رائد في مؤسسة غوتشي، إذا كنت لا تدري،
    y es muy difícil saber cómo hacer que los misiles lleguen a Moscú si no sabemos dónde están los submarinos en medio del Océano Pacífico. TED وإنه من الصعب حقا معرفة كيفية جعل الصواريخ تسقط فوق موسكو، إذا كنت لا تعرف مكان الغواصة في وسط المحيط الهادئ.
    si no dejas de decir tonterías te lavaré la boca con agua y jabón. Open Subtitles إذا كنت لا تكف عن أداء اليمين الدستورية غسل فمك بالماء والصابون
    Si usted no creen en el Rey, ¿al menos creen en mí? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بالملك فهل ستثق بي على الاقل؟
    Me disculpo si no puedes entender una palabra de lo que digo. Open Subtitles أعتذر إذا كنت لا تستطيع فهم نطق الكلمات التى أنطقها.
    si no puedes aprender a cerrar, será mejor que empieces a pensar en otra carrera. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن تغلق حسابات إذن فكر بالبحث عن مهنة آخرى
    Te lo diré cuando lo encuentre. si no lo sabes, no puedo ayudarte. Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين ما تبحثين عنه لنّ أتمكنّ من مساعدتك
    ¿Cómo se supone que vamos a tener niños si no puedo ni asistir a esta fiesta para mi amiga? Open Subtitles كيف يفترض أن نحظى بأطفال إذا كنت لا أستطيع أن أكون بحفل حمام طفل آخر ؟
    entonces si no le importa, mi coro está listo para presentarse. Reverendo. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع، فأن فرقتي على وشك تقديم عرض
    - si no lo quieres, me lo llevaré. - Olvídalo, Pauline. Olvídalo. Open Subtitles إذا كنت لا تريدينه أنا سآخذه إنسيه يا بولين، إنسه
    Ahora, si no quieren considerar mi oferta,... los puedo matar a todos de un viaje o presionarlos hasta que lo hagan. Open Subtitles إذا كنت لا تريد عرض بلدي، وأنا يمكن أن تقتل لكم جميعا هناك أعود جثة لكم مع الحقائب.
    si no quiere enfrentar a la pena de muerte con su novio será mejor que lo piense bien y que lo haga rápido. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في مواجهة عقوبة الإعدام مع صديقها الخاص بك , كنت تعتقد أن أفضل وأصعب التفكير بسرعة
    si no sabe de lo que le hablo... entonces no es el verdadero Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Creía que habías dicho que si no quería hablar de ello, no tenía que hacerlo. Open Subtitles أظن أنك قلت، أننى إذا كنت لا أريد أن أقول السبب فأنا حرة
    ¿Para qué está la universidad si no hay candidatos a la fraternidad? Open Subtitles ما الهدف من الكلية إذا كنت لا تملك اي تعهدات؟
    ¿Qué sentido tiene hacer algo si no se lo puedo contar a nadie? Open Subtitles ما الهدف من فعل هذا إذا كنت لا أستطيع إخبار أحد؟
    ¿Dulzura, por qué estás tan desesperada en tener esas pastillas si no las necesitas? Open Subtitles عزيزتي لماذا أنتِ مصرة على الإحتفاظ بالأقراص إذا كنت لا تحتاجينهم ؟
    Usted puede ir en coche conmigo, si no le importa el desorden. Open Subtitles يمكنك أن تـركـب معـي إذا كنت لا تمـانـع فـي الفـوضـى
    Si usted no deja esta sala, No es seguro lo que pueda suceder con Sam. Open Subtitles إذا كنت لا تترك هذه الغرفة، أنه غير متأكد ما يحدث مع سام.
    Es bueno, Si tú no quieres ser golpeado por rocas flameantes, pero... Open Subtitles هذا جيد إذا كنت لا تريد تلقي الصخور المشتعلة، ولكن,
    Si realmente no lo sabes, será más seguro que no te lo diga. Open Subtitles إذا كنت لا تعلمين حقاً, سيكون من الآمن أن لا أخبرك.
    Si tu no marchas con el sonido de las armas, permiteme a mí hacerlo. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في السير على صوت هدير المدافع ، إسمح لى بالذهاب
    A mí sí pero si a ti no te gusta, no tiene sentido. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تتمتع نان، ثم حقا، ما هي النقطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more