No les dicen a ustedes lo que podría suceder si No se alcanzara la paz. | UN | إنهم لا يحدثونكم عما يمكن أن يحدث في حالة عدم التوصل الى السلم. |
No están responsabilizándose del hecho de que la han puesto en peligro. | Open Subtitles | إنهم لا يقومون بالمسؤولية لحقيقة أنهم وضعوها في طريق الخطر |
ellos no entienden la realidad y añaden la complejidad de las métricas y los indicadores. | TED | إنهم لا يفهمون الحقيقة. و هي تزيد من تعقيد مصفوفات مؤشرات الأداء الأساسي. |
A mí No me asegurarían. Dicen que tengo problemas del corazón. | Open Subtitles | إنهم لا يصدقوننى أبداً, يبدو أنه شئ ما فى القلب |
A Al y a mí nos necesitan, así que No nos harán daño. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون قتلي أو قتل أل لأنهم يحتاجوننا لسبب ما |
En otras palabras, que no pueden decir al extranjero que No lo hagan, pero ¿por qué? | UN | يلمحون لآخرين وليس لنا لأن لا كلام بيننا بالقول إنهم لا يستطيعون أن يقولوا للأجنبي أن لا يفعل ذلك ولكن لماذا. |
Pero cuando te dan el botón No te cuentan... la cantidad de problemas a los que tendrás que enfrentarte. | Open Subtitles | ولكن أتعلمين شيئاً؟ إنهم لا يخبرونك عندما يسلموك تلك الشارة، بكمّ المشاكل والقذارة التي ستضطرين لخوضها. |
Entonces no son muy diferentes a las sajonas. | Open Subtitles | إذن ، إنهم لا يختلفون كثيراً عن السكسونيين |
No les gusta hablar de ello más que con gente de confianza. | Open Subtitles | إنهم لا يحبون أن يتحدثوا عن ذلك إلا مع زملائهم |
Yo No les caigo muy bien que digamos tampoco así que, qué tienes en mente? | Open Subtitles | لذا ، إنهم لا يحبونني كثيراً أنا أيضاً ما هي خطتك بالضبط ؟ |
ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون |
Pero si miran atentamente verán que No están luchando una yihad global. | TED | و لكن إذا نظرنا عن قرب، إنهم لا يحاربون في جهاد عالمي |
¡No están leyendo mi brillante artículo!" | TED | إنهم لا يقرأون مقالتي اللامعة |
El cambio de presión causará un derrumbe. No están pensando. | Open Subtitles | الحفر ممكن أن يغير مستوى الضغط و يتسبب في إنهيار المكان إنهم لا يفكرون |
Cuando uno ve en línea la forma en que la gente se congrega No se congrega por edad, género e ingresos. | TED | وعندما تنظر في الإنترنت في الطريقة التي يجتمع بها الناس، إنهم لا يجتمعون حول عمر، جنس أو دخل. |
Las personas No se estancan, no derrochan energía en callejones sin salida. | TED | الناس لا تتعطٌل. إنهم لا يهدرون الطاقة في طرق مسدودة. |
ellos no quieren ver a nadie a sus espadas cuando brilla el sol. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون أحداً أن يرى سيوفهم تلمع من وهج الشمس |
No me creen, mamá. No me creen. | Open Subtitles | إنهم لا يصدقونني يا أمي إنهم لا يصدقونني |
No nos dejan tenerlos, como si fuéramos niñas. | Open Subtitles | إنه مضحك ، إنهم لا يسمحون لنا بالإحتفاظ بالثقاب و كأننا أطفال |
Wow, esto No lo hacen en escuelas de posgrado, no creo. | TED | رائع، إنهم لا يتصرّفون هكذا في المعاهد العليا، لا أعتقد ذلك. |
Espero que sean sensibles y No te ofendan con un solo producto más. | TED | و لحسن الحظ فإنها ستكون حساسة إنهم لا يريدون الإساءة لك بأية طريقة كانت |
Todavía no son fiables, pero cuando acabe con ellos... | Open Subtitles | إنهم لا يعتمد عليهم حتى الأن و لكن عندما أنتهي منكم، كيف ستكونون؟ |
- Un rostro pálido en la zona. - No me molestarán. | Open Subtitles | ـ شخص أبيض في الإقليم ـ إنهم لا يضايقوني |
En total, el 19% de los funcionarios encuestados dijeron que no sabían Ni siquiera cómo en su oficina se registraban las lecciones aprendidas. | UN | ويقول 19 في المائة من الموظفين الذين أرسل إليهم الاستقصاء إنهم لا يعرفون كيف تستنبط مكاتبهم تلك الدروس من الأساس. |
Las chicas dicen que vayamos adelante porque Ellas no conocen el camino. | Open Subtitles | الفتيات يريدون منك أن تذهب أمامهم إنهم لا يعرفون الطريق |
Sin la otra escucha telefónica, No tienen lo suficiente en contra del Director. | Open Subtitles | بدون التسجيل الآخر إنهم لا يملكون أدلة كافية ضد المدير التنفيذي |