No está mal, el Indio envió a 4 hombres a Santa Cruz. | Open Subtitles | هذا ليس سيئا .ان اينديو ارسل أربعةرجال الى سانتا كروز |
Envié tu dinero a ese maldito mentor... y su abogado me envió un poder a su favor firmado por ti. | Open Subtitles | لقد ارسلت اموالك لذلك اللعين و محاميه ارسل لى ورقة موقعة بواسطتك و مصدق عليها من المحامى |
Y dentro de una hora, seré el tipo que te Envía tarjetas navideñas malévolas. | Open Subtitles | ساعه من الان انا رجل فقط ارسل لك رسائل خسيسه في الكريسمس |
Tuve que enviar mi uniforme a la lavandería del hotel. Eso es inteligente. | Open Subtitles | وكان على ان ارسل الزى الرسمى الى مركز التنظيف الخاص بالفندق |
Es dinero de una nómina, Louisiana Bank, enviado al 2401 de Tulane Avenue. | Open Subtitles | ذلك كشف المدفوعات , بنك لويزيانا ارسل الى 2401 شارع تولان |
Generaré un número al azar entre 30 y 1000 y enviaré eso a mi frecuencia. | TED | انا سأنتج رقم عشوئي بين 30 و 1،000 و ارسل ذلك الى ترددي. |
Primero, manda un asesino de la Guardia de la Muerte a Coruscant. | Open Subtitles | الذي تريدونه اولا, ارسل لحارس الموت قاتل مأجور الى كوراسونت |
envíe a un chico por él. Que venga de inmediato. | Open Subtitles | اذن, ارسل صبيا اليه, واخبره ان يأتى على الفور |
Alguien sabía que estaba en problemas y envió una luz para indicarme el camino. | Open Subtitles | هنالك من كان يعرف بأنني في مشكلة ارسل ضوءاً ليرشدني إلى الطريق |
Antes de morir mi padre, él nos envió un misil armado y usted lo ayudó. | Open Subtitles | قبل وفاة والدي ، هو ارسل قذيفة مسلحة داخل عائلتنا ، وأنت ساعدته |
Sí. Yo también me olvidé. Pero Bob nos ha envió una tarjeta. | Open Subtitles | اجل.انا نسيت ايضا لكن بوب ارسل لنا بطاقه هذا جميل |
Ellison probablemente envió al Embajador sólo para hacer el canje, pero estará cerca monitorizándolo con un equipo táctico para asegurar que no va mal. | Open Subtitles | اليسون ربما ارسل السفير لوحدة لعمل المبادله, لكن هو سيكون قريب يراقب مع فريقة حتى يتاكد بعدم حدوث شىء خطا. |
Cuando Hitler llega al "refugio del lobo" le Envía este mensaje : | Open Subtitles | عندما وصل هتلر الى وكر الذئب ارسل اليه هذه الرساله |
Llama o Envía un texto si tienes problemas o retrasos. Debes estar en el techo a la 1:00 pm. | Open Subtitles | اتصل او ارسل رسالة ان كان هناك تأخير يجب ان تكون على السطح بحلول الواحدة ظهراً |
Y ahora, la estupidez anodina y gris que Envía los tanques a Praga porque carece de imaginación tampoco puede hacerme cambiar de opinión. | Open Subtitles | والان الغباء , الحمق الاسود هو من ارسل الدبابات الى براغ ولانه ليس لديه خيال لا يمكنه ان ينتزع منى ذلك |
Dé instrucciones en Midway de enviar esto con el informe diario. | Open Subtitles | ارسل تعليمات الى ميدواى لكى يضعوا هذا فى ترتيبات اتصالاتهم غدا |
En un video enviado a las autoridades esta mañana estos hombres se hicieron responsables de la liberación de un orangután del laboratorio. | Open Subtitles | فى شريط فيديو ارسل الى السلطات هذا الصباح توضح حقيقة السطو على المختبر الليلة الماضية صورت بواسطة هؤلاء الرجال |
Incluso os enviaré los papeles del seguro por el anillo de dos millones de dólares que le voy a dar. | Open Subtitles | حتى انا سوف ارسل اليك اوراق التأمين الخاصة بالخاتم الذي قيمته 2 مليون دولار الذي سأعطيه اياها |
Riano, manda a unos chicos a por leña. | Open Subtitles | ريانو ارسل بعض الاولاد لايتوا بخشب للنار |
Es preciso localizarlo. ¿Quiere que envíe los regalos al camarote de la Srta. Fairchild? | Open Subtitles | هل تريدني ان ارسل هذه الهدايا لكابينة الآنسة فريتشايلد |
Leena captó una llamada al 911 de una nueva víctima, y Artie nos mandó esto, la punta dorada que completó la línea férrea transcontinental. | Open Subtitles | لينا التقطت نداءاً عاجلاً من ضحية جديدة و آرتي ارسل لنا هذا المسمار الذهبي الذي أنجز السكك الحديدية العابرة للقارات |
¿Envío datos, señor o ya figuran? | Open Subtitles | , هل على ان ارسل معلومات , سيدى ام ان المعلومات يتم تحليلها حاليا ؟ |
¿Qué es lo que mandaba para que me preocupara? ¿Estaba enviando desnudos o cosas así? | TED | ماذا ارسل للقلق حول هذا الموضوع؟ هل إرسل صور عارية أو شيء من هذا؟ |
Servicio de mensajes. Envíen a alguien al Hotel Greystone. | Open Subtitles | ارسل رسالة الى فندق جريستون انت تعلم اين هو |
Zeus Poderoso, por favor, Envíame una señal de que mis hombres llegan pronto. | Open Subtitles | زيوس العظيم، أرجوك ارسل لي إشارة أن رجالي قادمون في الطريق |
Yo, de hecho quiero mandar a mi hija a la universidad algún día. | Open Subtitles | في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما |
Pero si tiene alguna queja, me complacerá enviarle los formularios necesarios. | Open Subtitles | و لكن إذا رغبتي في تقديم اي شكوى سيسعدني أن ارسل لك الأوراق المطلوبة |
Pero, ¿cómo se supone que voy a mandarle una nota de agradecimiento si nisiquiera estoy segura de que la hayamos invitado? | Open Subtitles | أعني ، كيف من المفترض ان ارسل لها رسالة شكر إذا لم أكن حتى متأكده من أننا دعوناها |