El príncipe Ranariddh y Chea Sim expresaron también su apoyo al Representante Especial. | UN | كما أعرب الأمير راناريده والسيد شيا سيم عن دعمهما للممثل الخاص. |
Acogiendo complacido la contribución aportada por Abdullah, príncipe Heredero de la Arabia Saudita, | UN | وإذ يرحب بمساهمة الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية، |
Acogiendo complacido la contribución aportada por Abdullah, príncipe Heredero de la Arabia Saudita, | UN | وإذ يرحب بمساهمة الأمير عبد الله ولي عهد المملكة العربية السعودية، |
No obstante, con confianza en su futuro, apoyan plenamente al príncipe Alberto II. | UN | ومع ذلك، ولثقتهم بمستقبلهم، فإنهم يؤازرون الأمير ألبرت الثاني مؤازرة تامة. |
Copresidentes: Excmo. Sr. Surayud Chulanont, Primer Ministro del Reino de Tailandia; y Su Alteza Serenísima el príncipe Alberto II de Mónaco | UN | يشارك في رئاسة الجلسة: معالي السيد سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند؛ وسمو الأمير ألبرت الثاني، أمير موناكو |
Discurso de su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | خطاب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام |
Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة. |
Discurso de Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي بالله بلال، ولي عهد بروناي دار السلام |
Discurso de Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام. |
Discurso del príncipe Heredero de Brunei Darussalam, Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah | UN | خطاب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام |
Discurso de Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام |
Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Homenaje a la memoria de Su Alteza Real el príncipe Heredero Sultán Bin Abdulaziz Al-Saud de la Arabia Saudita | UN | تأبين صاحب السمو الملكي، ولي عهد المملكة العربية السعودية، الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود |
La fuente afirma que el Sr. Sheikh Safr Al-Hawali reiteró públicamente las garantías dadas por el príncipe Mohammed bin Naif bin Abdulaziz. | UN | ويفيد المصدر أنّ الشيخ سفر الحوالي كرر علناً الضمانات التي أعطاها له الأمير محمد بن نايف بن عبد العزيز. |
El Parlamento elige al Gobierno y propone su nombramiento al príncipe Reinante. | UN | وينتخب البرلمان الحكومة ويقترحها على الأمير الحاكم من أجل تعيينها. |
Del mismo modo, toda ley debe ser sancionada por el príncipe Reinante para cobrar validez. | UN | وعلى نفس الغرار، يستدعي القانون مصادقة الأمير الحاكم عليه لكي يصبح ساري المفعول. |
Discurso de Su Alteza Real el príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حاجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام |
Pienso que el asesino de Prince está ligado a las otras muertes. | Open Subtitles | في رأيي، الدّكتور الأمير قاتل سيرتبط إلى جريمتي قتل أخريتين. |
El Peters no nos dejará mucho, pero si logro que el Emir vaya a mi cumpleaños lo tendré comiendo de mi mano. | Open Subtitles | لن تربح اللوحة الكثير، ولكن.. إذا ما استطعت إقناع الأمير بالقدوم إلى حفلت عيد ميلادي سأجعله يفعل ما أريد |
Jefe, ¿está bien si inicio al Principito en el maravilloso mundo de la uva? | Open Subtitles | يا رئيس، أمن الممكن أن نعرّف الأمير الصغير على المسار الطبيعي للعنب؟ |
Ella no quiso decir eso, mi Principe. Ella no conoce sus finas cualidades. | Open Subtitles | لم تعني ما قالت سيدي الأمير هي لا تعرف نوعيتك الرفيعة |
Saudi Aramco explicó asimismo el cargo del Emir de la Provincia Oriental, y sus funciones y responsabilidades en el seno del Gobierno en el contexto de su solicitud de equipo y material. | UN | ووصفت الشركة أيضاً مكتب أمير المنطقة الشرقية ودوره ومسؤولياته ضمن الحكومة في سياق طلب الأمير المعدات والمواد. |
No, un príncipe no, sino un hombre que vivía completamente solo--- hasta que la princesa lo encontró. | Open Subtitles | لا، ليس الأمير ولكن الرجل الذي يعيش وحيدا حتى أميرة وجدت له. |
Además, según el artículo 60 del Código Penal no se ejecutará ninguna pena de muerte si el Amir no ha ratificado la sentencia. | UN | كما تنص المادة 60 من القانون الجزائي على أنه لا يجوز تنفيذ عقوبة الإعدام إلا بعد أن يصدق عليها الأمير. |
Estoy dispuesto a ir a buscar al joven Señor en nombre de Pingan. | Open Subtitles | أنا مستعد أن أذهب للبحث عن الأمير الصغير بالنيابة عن بنجان |
Como la mayor del grupo, convenció al Emir de dejarlas usar el baño para lavarse antes del matrimonio. | TED | باعتبارها الأكبر في المجموعة، أقنعت الأمير بالسماح لهن باستخدام الحمام بالترتيب ليغسلن أنفسهن قبل الزواج. |
35. Fábrica Al Ameer (parte del Establecimiento Estatal Saddam) | UN | ٣٥ - مصنع اﻷمير )جزء من مؤسسة صدام الحكومية(. |