Decidió dedicar las sesiones primera, segunda y parte de la tercera a actividades normativas. | UN | وقرر تكريس الجلستين اﻷولى والثانية وجزء من الجلسة الثالثة ﻷنشطة وضع المعايير. |
En las sesiones quinta y sexta, el Sr. Surridge informó sobre estas consultas. | UN | وقدم السيد ساريدج، في الجلستين الخامسة والسادسة، تقريراً عن هذه المشاورات. |
En las sesiones cuarta y quinta, el Sr. Romero informó sobre esas consultas. | UN | وقدم السيد روميرو، في الجلستين الرابعة والخامسة تقريراً عن هذه المشاورات. |
1. La Comisión examinó el tema 5 del programa en sus sesiones octava y 12ª, celebradas los días 11 y 25 de abril de 1997. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في الجلستين ٨ و ١٢، في ١١ و ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
En sus sesiones quinta y 11ª, celebradas el 12 y el 18 de febrero, la Comisión entabló diálogos con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٥٥ - في الجلستين الخامسة والحادية عشرة المعقودتين في ١٢ و ١٨ شباط/فبراير، أجرت اللجنة حوارا مع المنظمات غير الحكومية. |
17. La Conferencia examinó su programa en las sesiones segunda y cuarta, celebradas los días 19 y 22 de abril, respectivamente. | UN | ١٧ - نظر المؤتمر في جدول أعماله في الجلستين الثانية والرابعة المعقودتين في ١٩ و ٢٢ نيسان/ ابريل. |
1. La Comisión examinó el tema 9 de su programa en las sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 23 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في الجلستين ١٦ و ١٧، المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في البند ٩ من جدول أعمالها. |
1. La Comisión examinó el tema 10 de su programa en las sesiones 16ª y 17ª celebradas el 23 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ١٠ من جدول أعمالها في الجلستين ١٦ و ١٧ المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
En esa misma sesión y en las sesiones 2375ª y 2376ª, la Comisión aprobó los comentarios a los 60 artículos de que constaba el proyecto de estatuto. | UN | وفي نفس تلك الجلسة وفي الجلستين ٢٣٧٥ و٢٣٧٦ اعتمدت اللجنة التعليقات على اﻟ٦٠ مادة التي يتكون منها النظام اﻷساسي. |
El debate general tuvo lugar en las sesiones quinta y sexta, celebradas los días 12 y 13 de octubre. | UN | وقد جرت المناقشة العامة في الجلستين ٥ و ٦ المعقودتين في ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
1. La Comisión examinó el tema 6 de su programa en las sesiones sexta y séptima, celebradas el 5 de mayo de 1994. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول أعمالها في الجلستين ٦ و ٧ المعقودتين في ٥ أيار/مايو ١٩٩٤. |
2. El Grupo de Trabajo I examinó el tema 4 en las sesiones primera y segunda, celebradas el 18 de mayo. | UN | ٢ - وفي الجلستين ١ و ٢ المعقودتين في ١٨ أيار/مايو، نظر الفريق العامل اﻷول في البند ٤. |
2. El Grupo de Trabajo I examinó el tema 5 en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 19 de mayo. | UN | ٢ - ونظر الفريق العامل اﻷول في البند ٥ في الجلستين ٣ و ٤ المعقودتين في ١٩ أيار/مايو. |
2. El Grupo de Trabajo I examinó el tema 4 en las sesiones primera y segunda, celebradas el 18 de mayo. | UN | ٢ - وفي الجلستين ١ و ٢ المعقودتين في ١٨ أيار/مايو، نظر الفريق العامل اﻷول في البند ٤. |
2. El Grupo de Trabajo I examinó el tema 5 en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 19 de mayo. | UN | ٢ - ونظر الفريق العامل اﻷول في البند ٥ في الجلستين ٣ و ٤ المعقودتين في ١٩ أيار/مايو. |
El Grupo de Trabajo decidió dedicar las sesiones segunda y tercera a actividades normativas. | UN | وقرر تكريس الجلستين الثانية والثالثة ﻷنشطة وضع المعايير. |
La Comisión examinó el tema 10 de su programa en sus sesiones novena y décima, celebradas el 21 de mayo de 1999. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند العاشر من جدول أعمالها في الجلستين التاسعة والعاشرة، في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
22. El Comité examinó este tema en sus sesiones 410ª y 422ª, celebradas los días 1º y 9 de mayo de 2000. | UN | 22- نظرت اللجنة في هذا البند من جدول الأعمال في الجلستين 410 و422 المعقودتين في 1 و9 أيار/مايو 2000. |
48. En sus sesiones 1422ª, 1423ª, celebradas el 15 de julio el Presidente señaló a la atención del Comité Especial diversas comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de participar ante el Comité Especial en relación con la cuestión de Puerto Rico. | UN | ٤٨ - وفي الجلستين ١٤٢٢ و ١٤٢٣، المعقودتين في ١٥ تموز/يوليه، وجه الرئيس الانتباه الى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة فيما يتصل بنظرها في مسألة بورتوريكو. |
1. El Comité Preparatorio examinó el tema 6 del programa en sus sesiones 21ª y 22ª, celebradas los días 20 y 21 de mayo de 1993. | UN | ١ - في الجلستين ٢١ و ٢٢ المعقودتين في ٢٠ و ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرت اللجنة التحضيرية في البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
La fecha de las reuniones de 1998 se determinará a su debido tiempo. | UN | وستحدد مواعيد هاتين الجلستين في الوقت المناسب. |
Está abierta la lista de oradores para participar en las dos sesiones dedicadas a las tecnologías de la información y de las comunicaciones para el desarrollo. | UN | افتُتح الآن باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلستين المخصصتين لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Nos satisface la evolución amplia de las recomendaciones surgidas de los primeros dos períodos de sesiones. | UN | ويشجعنا على ذلك الاعتقاد التطور الذي حدث في نطاق التوصيات التي نشأت من الجلستين الأوليتين. |
En ambas sesiones el Comité dio la bienvenida a los miembros recién nombrados. | UN | وقد رحبت اللجنة في الجلستين باﻷعضاء الجدد. |
En las plenarias más recientes hemos sido testigos de esfuerzos realizados por dos delegaciones en aras de buscar soluciones a las dificultades subsistentes en el texto que usamos como base. | UN | لقد شهدنا، في الجلستين العامتين اﻷخيرتين، ما بذله وفدان من جهود في سبيل إيجاد حلول للمصاعب في النص الذي نستخدمه أساساً. |
El Director Adjunto de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Director Adjunto de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno dan respuesta a las preguntas formuladas en la sesión en curso y en la sesión precedente. | UN | وأجاب نائب مدير شعبة تمويل حفظ السلام ونائب مدير شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام على اﻷسئلة المطروحة في الجلستين السابقة والحالية. |
Ruego a los miembros que consulten el Diario para saber dónde se celebrarán esas sesiones. | UN | ويرجى من الأعضاء التحقق من مكان انعقاد الجلستين في اليومية. |