"العمل المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tareas Interinstitucional
        
    • de trabajo interinstitucional
        
    • de tareas entre organismos
        
    • de tareas interinstitucionales
        
    • de acción interinstitucional
        
    • de trabajo interinstitucionales
        
    • interinstitucional de tareas
        
    • de trabajo entre organismos
        
    • interinstitucionales de tareas
        
    • de Tareas Institucional
        
    • Interagencial de Trabajo sobre
        
    • Tareas Interinstitucional sobre
        
    El Equipo de Tareas Interinstitucional había formado cuatro grupos de trabajo para facilitar dicha coordinación. UN وقامت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بتشكيل أربع أفرقة عمل لتيسير هذا التنسيق.
    El Equipo de Tareas Interinstitucional había formado cuatro grupos de trabajo para facilitar dicha coordinación. UN وقامت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بتشكيل أربع أفرقة عمل لتيسير هذا التنسيق.
    Cabe destacar el papel desempeñado en esta esfera por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    El UNICEF ha copresidido el Grupo de trabajo interinstitucional sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام.
    i) Consultas con los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional, expertos y otros organismos; UN `1` المشاورات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخبراء وسائر الوكالات؛
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre Estadísticas UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    PROPUESTA DE CREAR UN GRUPO de Tareas Interinstitucional SOBRE UN المقترح المتعلق بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    INFORME DEL GRUPO de Tareas Interinstitucional SOBRE LA UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre cuentas nacionales UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية
    Informe del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    El Grupo de trabajo interinstitucional también organizó reuniones conmemorativas y eventos paralelos. UN كما نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات احتفالات وأحداث جانبية.
    La oficina del Coordinador prepara la documentación para las reuniones del comité y las del Grupo de trabajo interinstitucional. UN ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    El Grupo de trabajo interinstitucional sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo facilitará esa tarea. UN وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ستيسر من هذا اﻷمر.
    Se participó en la redacción del plan de acción interinstitucional, en colaboración con organizaciones de mujeres y el Ministerio de la Condición de la Mujer UN شاركت في صياغة خطة العمل المشتركة بين الوكالات بالتعاون مع منظمات المرأة ووزارة وضع المرأة
    :: Movilización de grupos de trabajo interinstitucionales sobre cuestiones de género y violencia contra la mujer UN :: تعبئة أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن القضايا الجنسانية والعنف الموجه ضد المرأة
    Contribución a las actividades del Grupo interinstitucional de tareas sobre la mujer y la población. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    El FNUAP se ha esforzado sistemáticamente por lograr que el material elaborado por los grupos interinstitucionales de tareas y las mejores prácticas se incorporen gradualmente y se desarrollen aún más en los países en que se ejecutan programas con el propósito de fortalecer la capacidad nacional. UN كما دأب صندوق السكان على تأمين المواد التي تنتجها فرق العمل المشتركة بين الوكالات وجعل أفضل ممارساتها موضع التوسيع التدريجي والتطوير المتزايد في بلدان البرنامج، بهدف تعزيز القدرات الوطنية.
    Grupo de Trabajo sobre la CMRD del Equipo de Tareas Institucional UN مجموعة عمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Tomando nota de que el Grupo Interagencial de Trabajo sobre el Estatus de Puerto Rico designado por el Presidente de los Estados Unidos, el cual presentó su informe el 22 de diciembre de 2005, afirmó que Puerto Rico es un territorio sujeto a la autoridad congresional de los Estados Unidos, y de que en el Congreso de los Estados Unidos se han presentado posteriormente iniciativas con relación al estatus de Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بأن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، التي شكّلها رئيس الولايات المتحدة، والتي قدمت تقريرها في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكدت أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more