Imaginen un hotel con una cantidad infinita de habitaciones y un gerente nocturno muy eficiente. | TED | تخيّل فندقاً يحوي عدداً لانهائياً من الغرف ومدير ليلي مجتهد جداً في عمله. |
No es el único factor. Hay lista de espera para las habitaciones. | Open Subtitles | ليست الاجرة هي العامل الوحيد هناك قائمة انتظار لإشغال الغرف |
El informe policial dice que todas las habitaciones de la casa fueron destrozadas excepto una. | Open Subtitles | تقرير الشرطة قال، بأن جميع الغرف في المنزل تم تخريبها إلا غرفة واحدة |
Sólo cambiando la habitación, Sra. McNally. Nunca dejo mi trabajo sin acabar | Open Subtitles | فقط تبديل بسيط في الغرف انا لا اتْركُ عملَي ناقصَ. |
Tenemos un grupo de rock and roll. Todos los cuartos están ocupados. | Open Subtitles | لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة |
Las FDI indicaron que durante el registro de las salas se había encontrado material subversivo. | UN | وذكر جيش الدفاع الاسرائيلي أنه بتفتيش الغرف عثر على مواد تحرض على الفتنة. |
Tal vez podríamos, em, ¿ordenar servicio al cuarto, una botella de vino? | Open Subtitles | ربما بإمكاننا الطلب من خدمة الغرف مع قارورة من النبيذ |
En este piso. ¿Cuántas habitaciones en este piso? - Cuéntalas por mí ahora. | Open Subtitles | أنا آسف , ماذا كم عدد الغرف في هذا الطابق.لماذا.عدديها لي |
Miro en las habitaciones vacías, debajo de las camas, cuando vuelvo a casa. | Open Subtitles | أبحث في الغرف الفارغة تحت الأسِرّة كُلّ مرةٍ أعود إلى البيت |
Luchó contra las grandes mentes del siglo, y ahora su único poder es dar órdenes al servicio de habitaciones. | Open Subtitles | قارعت أعظم العقول في هذا القرن, و لم يعد بوسعك الآن سوى الطلب من خدمة الغرف, |
Te pagaría al principio de cada semana por todas las habitaciones en efectivo. | Open Subtitles | أود أن أدفع لكِ في بداية كل أسبوع لجميع الغرف نقدا |
Vamos a vivir ahí un tiempo. Es un lugar genial. Lleno de habitaciones, mucha luz. | Open Subtitles | نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ رائع، الكثير من الغرف والأضواء |
Siéntase libre para pasar el rato aquí hasta sus habitaciones están listas. | Open Subtitles | لا تتردد في شنق هنا حتى الغرف الخاصة بك جاهزة. |
Es por eso que querían cambiar, porque la habitación era muy calurosa. | Open Subtitles | يخر نائماً لذلك ارادو تبديل الغرف لانه كان ثائرا للغاية |
Estamos en un hotel. ¿Por qué no pedimos servicio a la habitación? | Open Subtitles | بما اننا سنبقى في الفندق لما لا نطلب خدمة الغرف |
- Tenemos muchos cuartos para estos niños. - No hago las reglas, las implemento. | Open Subtitles | كل الغرف مملوءة بهؤلاء الأطفال شارلي لاأستطيع ، أنا لا أضع القوانين |
Y nos gusta la privacidad, así que no hay necesidad de limpiar los cuartos o hacer algo por nosotros durante esa semana. | Open Subtitles | و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع |
Todas las salas se constituyeron por consenso, a propuesta del Presidente después de las consultas celebradas por éste. | UN | وتم تكوين جميع الغرف بتوافق اﻵراء بناء على اقتراح من الرئيس إثر مشاورات أجراها بنفسه. |
Se están renovando varias de esas salas para instalar equipo especial para la grabación de declaraciones en vídeo. | UN | ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها. |
Yo sé que podríamos convertir uno en un cuarto de niños... - No. | Open Subtitles | أنا أعنى بأنك تعلم بأنه يمكننا تحويل إحدى هذه الغرف للأطفال |
Igualmente, se ha procurado la asistencia de las cámaras de comercio y de la industria. | UN | وبالمثل التمسنا معاونة الغرف التجارية والصناعية. |
El barco está cargado con una ballesta gigante. No hay más espacio. | Open Subtitles | متن السفينه مملوء بالقوس العملاق ليس هناك المزيد من الغرف |
Los interesados recibirán confirmación de la sala reservada el día previo a la reunión. | UN | ويُرسل التأكيد النهائي فيما يتعلق بحجز جميع الغرف قبل يوم من الاجتماع. |
1990 Asesora del Presidente de la Conferencia de Cámaras de Comercio e Industria del Grupo de los 77 | UN | ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧ |
En el sitio web oficial también se indica dónde se deben presentar las solicitudes de salas. | UN | والمعلومات المتعلقة بمكان تقديم طلبات حجز الغرف متاحة أيضا على الموقع الشبكي الرسمي. |
North está mojada y no la quiero volver a dejar en cámara. | Open Subtitles | شمال رطبة ولا تريد الإفراج عن الغرف مرة أخرى ضد |
Los dormitorios estaban limpios, los talleres bien diseñados y equipados y había abundante espacio para realizar actividades de recreo. | UN | وتتميز هذه الغرف بنظافتها والورشات بحسن تصميمها وتجهيزها وكان هناك حيز كبير للاضطلاع بأنشطة ترفيهية. |
Megiddo tiene más prisioneros en tiendas de campaña que en celdas. | UN | ويوجد في سجن مجدو عدد من السجناء في الخيام أكثر مما في الغرف. |