El mono de un solo ojo reconoció a la mujer, una Sekhri. | TED | وقد تعرف هذا القرد على هذه المرأة .. إنها سيرتي |
De la forma que están estacionados ahora mismo... un mono tuerto colgado de un globo... podría destruirlos a todos con una sola granada. | Open Subtitles | ، تقف الآن بطريقة القرد الأعور الذى يتدلى بـ 10 سنت يمكن أن يذهبوا جميعاً للجحيم . بقنبلة يدوية واحدة |
Detrás de esas caras inocentes uno de Uds. es el diabólico mono de Hierro. | Open Subtitles | وراء تلك الوجوه البريئة ، واحد منكم هو الشيطان ، القرد الحديدي. |
Todos parecen inocentes pero uno de Uds. es el mono de Hierro. | Open Subtitles | أنت تبدون أبرياء ، ولكن واحد منكم هو القرد الحديدي. |
Un simio de 25 kg tiene que comer 8 horas al día para mantener un cerebro con 53 000 millones de neuronas. | TED | على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية. |
Debe encontrar el mono de jade antes de la próxima luna llena. | Open Subtitles | يجب أن تجد تمثال القرد ، قبل أن يكتمل القمر |
En realidad, senor, encontramos el mono de jade. Estaba en su guantera. | Open Subtitles | في الواقع يا سيدي وجدنا تمثال القرد في درج سيارتك |
Sea como fuere ¿puedes ayudarnos con el mono, por los viejos tiempos? | Open Subtitles | هل يمكنك المساعدة في موضوع القرد من اجل الايام الماضية؟ |
De cualquier forma, dame el mono. No! olvidate de eso, tu eres malo. | Open Subtitles | على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر |
Si quieres mantener a tu família unida, quiero el mono azul ahora. | Open Subtitles | حسنا, إذا أردت إبقاء عائلتك سوية سلّم القرد الأزرق الآن |
Primero, tenemos que averiguar si la magia del mono ha surtido efecto. | Open Subtitles | بالأول ، يجب أن نعرف إذا ظهرت تأثيرات سحر القرد |
mono Trepador, durante primavera trepa árboles altos y se cree el mismo alto. | Open Subtitles | القرد الثرثار يتسلق قمم الأشجار في الربيع و يظن نفسه طويلاً |
mono, me has demostrado grandes destrezas, pero también siento un gran dolor en ti. | Open Subtitles | ايها القرد انت أظهرت مهاره عظيمه لكنى احسست انك فى الم عظيم |
Entonces si ves tablero eléctrico del mono Negro, tienes que echar agua sobre él. | Open Subtitles | إذا عندما ترى لوحة القرد الأسود الكهربائية.. اسكب الماء عليها هذا سيضعفها.. |
Cayo del cielo, y de repente este mono gigante se volvió loco | Open Subtitles | سقط من السماء. وفجأة، هو وهذا القرد العملاق بدأوا بالقتال. |
Bueno, Tom. La mesa siempre estará abierta por si quiere jugar "Eje de mono". | Open Subtitles | حسنا, ياتوم الطاولة مفتوحة على الدوام إذا أردت أن تلعب سنام القرد |
Cuando le diga a todos, diré que fue asaltado por un mono. | Open Subtitles | عندما أخبر زملاء العمل بهذه القصة سأخبرهم أن القرد سرقه |
Bien. Pero si cuentas lo de la emboscada en el karaoke, contaré lo del mono. | Open Subtitles | ولكن إذا أخبرته عن مراقبة مركز الغناء الفردي سأخبره بما حدث مع القرد |
Dr. Hasslein, según recuerdo, cuando usted le preguntó al simio macho de dónde venía, | Open Subtitles | دكتور هيسلين ، كما أذكر عندما سألت القرد الذكر من ايت أتيت |
Asi que cuando estábamos seguros que los monos alcanzarían este nivel de recuperación espontánea, les implantamos sus propias células. | TED | وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة. |
Ese monito tiene pretensiones contigo. | Open Subtitles | قولي لي , هذا القرد الصغير متطلع لأشياء منك |
El "gorila asesino" podría ser politicamente incorrecto, pero eso no significa que sea falso. | Open Subtitles | أسطورة القرد القاتل خطأ لكن لايمكننا القول إنها غير صحيحة |
El orangután se la arroja al pavo real. | Open Subtitles | أخذ ذلك المنشار ورماه رماه القرد نحو الطاووس |
Recibí mi primer carta importante de un admirador, donde este chico amaba tanto a Monkey Boy que quería una torta de cumpleaños Monkey Boy. | TED | وصلني أول قطعة مهمة من إيميل معجب حيث هذا الطفل أحب الولد القرد جداً لدرجة أنه أراد أن يحظى بكعكة ميلاد الولد القرد |
O sea, que empieza la mona, ¿no? | Open Subtitles | إذاً, فليبدأ صديقنا القرد الصغير صحيح؟ |
"Las cuerdas vocales serán eliminadas por un proceso de evolución así como la cola del hombre, cuando evolucionó de los simios". | TED | الأوتار الصوتية سوف تضمر ضمن نسق التطور كما ضمر ذيل الإنسان عندما تطور عن القرد لعدم حاجته له |
Después hicieron de nuevo el mismo truco, pero, en esa ocasión, el segundo mono no quiso el trozo de pepino y lo dejó caer. | UN | وبعد ذلك أجرى القائمون على التجربة نفس الحيلة مرة أخرى. ولكن في تلك المرة رفض القرد الثاني أن يأخذ الخيار ورماه. |