Reafirmando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y de sus correspondientes reuniones de seguimiento, | UN | وإذ تؤكد من جديد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، |
Reafirmando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y de sus correspondientes reuniones de seguimiento, | UN | وإذ تؤكد من جديد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراضات متابعة كل منها، |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, | UN | وإذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، |
El Consejo garantizará la participación activa de las comisiones regionales en su examen del seguimiento de las principales conferencias. | UN | ويكفل المجلس اشتراك اللجان اﻹقليمية اشتراكا فعالا في ما يجريه من عمليات لفحص متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
El Consejo garantizará la participación activa de las comisiones regionales en su examen del seguimiento de las principales conferencias. | UN | ويكفل المجلس اشتراك اللجان اﻹقليمية اشتراكا فعالا في ما يجريه من عمليات لفحص متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Con anterioridad a las principales conferencias de la Asociación se celebraban con regularidad seminarios de las asociaciones de abogados de los países en desarrollo. | UN | وتم عقد حلقات دراسية لنقابات البلدان النامية على أساس منتظم قبل انعقاد المؤتمرات الرئيسية للرابطة. |
La Asamblea General es la autoridad superior en cuestión de políticas, mientras que las grandes conferencias contribuyen al desarrollo de las políticas. | UN | والجمعية العامة هي السلطة النهائية لرسم السياسة العامة أما المؤتمرات الرئيسية فتسهم في تطوير السياسات. |
La Conferencia debería tener una orientación práctica y tomar en consideración los resultados de todas las grandes conferencias organizadas recientemente por las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون المؤتمر توجيه عملي وأن يأخذ في الحسبان نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية المعقودة مؤخرا. |
las grandes conferencias temáticas de las Naciones Unidas han tenido el propósito de poner en práctica una estrategia que tiene como objetivo el desarrollo de la persona humana. | UN | فقد كانت المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة ترمي إلى وضع استراتيجية لنمو بني البشر. |
Asimismo, otras comisiones regionales han aprobado subprogramas en los que se tienen en cuenta repercusiones de las grandes conferencias. | UN | كذلك اعتمدت لجان إقليمية أخرى برامج فرعية تعكس آثار المؤتمرات الرئيسية. |
El Consejo debe también seguir armonizando y coordinando los programas de trabajo de las comisiones técnicas encargadas del seguimiento de las grandes conferencias. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يواصل مواءمة وتنسيق أعمال برامج اللجان التقنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
En beneficio de la brevedad, nos limitamos a decir que en ambos textos hay contenidos que coinciden con los compromisos contraídos por los Estados Miembros de las Naciones Unidas en las grandes conferencias realizadas desde 1992. | UN | ورغبة في الاختصار لا نقول إلا أن النصين يتضمنان مواضيع تتوافق مع الالتزامات التي قطعتها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على نفسها في المؤتمرات الرئيسية التي عقدت منذ عام ١٩٩٢. |
CONTRIBUCIÓN A las principales conferencias DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المساهمة في المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة |
Por ese motivo, Portugal ha venido siguiendo de cerca la aplicación de los principios y decisiones adoptados al respecto en las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا لسبب، تتابع البرتغال عن كثب تنفيذ المبادئ والقرارات المعتمدة في هذا الصدد في المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Este examen ha de ser lo más amplio posible y habrá de tener en cuenta las principales conferencias que se celebraron desde la Conferencia de Río. | UN | وينبغي أن يكون ذلك الاستعراض شاملا بقدر ما يمكن وأن يراعي المؤتمرات الرئيسية التي عُقدت منذ مؤتمر ريو. |
las principales conferencias organizadas con los auspicios de las Naciones Unidas y sus órganos y organismos han destacado la necesidad de elaborar un enfoque nuevo e integrado. | UN | وقد أكدت المؤتمرات الرئيسية التي نظمت تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ووكالاتها الحاجة الى نهج جديد ومتكامل. |
Sus actividades apoyarán el seguimiento de las recomendaciones resultantes de las principales conferencias de las Naciones Unidas y promoverán un marco integrado para el desarrollo. | UN | وتدعم هذه الفئة متابعة التوصيات النابعة من المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة وتهدف إلى تشجيع التقدم بإطار إنمائي متكامل. |
En las principales conferencias posteriores, la energía fue considerada como uno de los factores fundamentales para el fomento del desarrollo sostenible. | UN | وفي المؤتمرات الرئيسية اللاحقة، حظيت الطاقة بالاهتمام بوصفها أحد العوامل الرئيسية للمضي بالتنمية المستدامة قدما. |
Además, será preciso suministrar exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas a todas las conferencias principales, independientemente de su ubicación geográfica. | UN | كما ينبغي تزويد جميع المؤتمرات الرئيسية باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بصرف النظر عن الموقع الجغرافي. |
Los compromisos adoptados en importantes conferencias y en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio también han de cumplirse. | UN | ويجب أيضا تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية والمرامي الإنمائية للألفية. |
Participación en la labor del Consejo y en grandes conferencias | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات الرئيسية |
Reducción de las contribuciones en asuntos de género a las actividades de otros grupos de tareas competentes creados por el Comité Administrativo de Coordinación para el seguimiento de conferencias importantes. | UN | تخفيض المساهمات بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين في أنشطة أفرقة العمل ذات الصلة التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية. |
5. Reconoce igualmente la función que tiene una comunicación eficaz en la difusión de los resultados y en el seguimiento de las conferencias importantes de las Naciones Unidas, así como para lograr que esa información se transmita a diversas organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones populares; | UN | ٥ - تسلم أيضا بدور الاتصال الفعال في نشر نتائج ومتابعة المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة وفي ضمان التدفق الفعال لهذه المعلومات إلى مختلف المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات الجماهيرية؛ |
Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |